• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第二十三话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第二十二话   东方三月精S   第二十四话 >


  • 本词条内容为官方漫画东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

魔法森林变大了!?
原作:ZUN 漫画:比良坂真琴
東方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
东方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
第二十三話  (ふた) つの世界 (せかい)  前編 (ぜんぺん)
第二十三话 两方世界 前篇

P2

博丽神社参道,博丽灵梦扫地中
雾雨魔理沙向灵梦打招呼,灵梦转过头去叹着气

P3

魔理沙在灵梦身旁蹦跳,跟着扫地
灵梦很生气,将她赶到一旁
二人发觉了什么,向神社本殿望去

P4

光之三妖精抱着包袱,朝着神社前行
露娜切露德
……ねぇ
なんで木の葉は紅くなって落ちるのかなぁ
……我说
为什么树叶会变红 然后掉下来呢
斯塔萨菲雅
青くなったら 気持ち悪いからじゃない?
应该是因为变蓝的话会很恶心吧?
桑尼米尔克
確かに 気持ち悪くなったら 青くなるからね
确实 若觉得恶心 人的脸色也会发青呢
露娜切露德
……
……
露娜切露德
何か違う
好像不太对
桑尼米尔克
ぉっ

見えて来たわ!

よーし

もう少しね!


能看见了!

很好

只差一点了!

P5

灵梦和魔理沙坐在赛钱箱前
博丽灵梦
はあ…
この季節は境内の掃除がきりが無くてねぇ

その点 あんたは楽で良いわね
森は落ち葉が落ち放題で
唉…
这个季节的神社打扫真是没完没了

在这点上你倒是乐得清闲
森林里头随它有多少落叶都不是问题
雾雨魔理沙
ああ 落ち葉は落ちるに任せておくのが一番だ
そのまま土に還るからな

神社もそうすればいいんだよ 石畳なんかやめて
是啊 落叶由落下来才是最好的
它们自然会回归土壤

神社也应该这样 不要用什么石板铺地了
博丽灵梦
神様の手前散らかしたまま放置したりできないの
参拝客も来なくなるし——
我可不能在神明面前任由落叶堆得乱七八糟
而且参拜客看到也不会来——
八云紫
参拝客が来ないのは誰のせいかしら?
参拜客不来到底是谁的问题啊?

P6

八云紫坐在神社前的间隙上
八云紫
ご機嫌よう♪
别来无恙♪
境界の妖怪
八雲 紫
界线的妖怪
八云紫
雾雨魔理沙
なんだ
紫か
原来是
紫啊
紫从间隙上落地,持扇子和持扫帚的灵梦互指对方
博丽灵梦
妖怪 (あんたら) が蔓延ってるからでしょ
なんか用?
都是因为妖怪 (你们) 满天飞 参拜客才不来的吧
你有啥事?
八云紫
あら ご挨拶ね

今日は面白いことが起きているを教えにね
哎呀 你这招呼打的

我今天来是想告诉你们发生了一件趣事
博丽灵梦
あん?
什么?
紫右手伸入间隙内,魔理沙回头看到有两千元纸币1从间隙落入赛钱箱里
雾雨魔理沙
弐千…?
两千…?

P7

八云紫双手合十
八云紫
ふふっ

まあ二人とも ついてらっしゃい
呵呵

两位先随我来吧
光之三妖精来到博丽神社山下,很快走到了神社后面的林间小路上
斯塔萨菲雅
う~ん…

最近 森が大きくなってるみたい
嗯~…

最近森林好像变大了
桑尼米尔克
え? どういうこと?
啊?怎么回事?
斯塔萨菲雅
純粋に面積が大きくなっているというか…… 密度が濃くなっているというか
就是面积单纯变大了……或者说树木变得更密了
露娜切露德
確かに 私も感じたわ

昔は夜でも 迷うことはなかったのに 最近は家を探すのが大変になったもん
的确 我也感受到了

以前即便在晚上 我们也从不迷路的 可最近却连找自己家都很困难
桑尼米尔克&斯塔萨菲雅
ふむ

P8

博丽灵梦
……

これって……
……

这……
雾雨魔理沙
こいつはすげーな…
这可真够厉害的啊……
灵梦、魔理沙和紫来到一颗大树下
雾雨魔理沙
確か夏に落雷があって割れた木だったよな?
我记得这是夏天被落雷劈开的那颗树吧?
博丽灵梦
どういうこと?
木の成長ってこんなにはやいものだっけ
怎么回事?
树这东西长得这么快的吗
雾雨魔理沙
まさか 竹じゃあるまいし
木が数ヶ月やそこらで成長するわけがないだろう?
怎么可能 这又不是竹子
树不可能只花几个月时间就长起来吧?

P9

博丽灵梦
(あんた) の仕業?
这是 () 干的?
八云紫
いえいえ 私はそんなことはしませんよ
ただ貴方がこの木を神として祀ったのに
飽きてすぐに放置したもんですから 私が見守っていたのです

神様はどんなところにも住みつきます

ただの木であっても 祀られた瞬間から神は宿るのです

それを放置してしまっては神様とて無念でしょう
不不不 我可不会做这种事
我不过是见你把这棵树供奉为神明
却很快感到厌倦 把它扔下不管 便关注了一阵子

神明会栖身于任何事物

即便只是一颗树 从受到供奉的那一刻起 就会有神明栖身其中

然而这棵树被弃置不管 想必其中的神明会颇有不甘吧
博丽灵梦
いやまぁ その…

でも それと木の成長は何か関係があるのかなぁ
呃 这个嘛…

话说回来 这和树长这么大有什么关系吗
八云紫
ふむ どうでしょうね
嗯 这就不好说了

P10

露娜、斯塔、桑尼分别抱着坛子、箱子和木桶走在林间小路上
露娜切露德
はあ…
ちょっと そろそろ休憩しない?
唉…
哎 我们要不要休息一下啊?
桑尼米尔克
頑張らないと暗くなる前に終わらないわよ?
要是不加把劲 天黑之前就搬不完了哦?
露娜切露德
……そうね
早く終わらせてで休みたいもんね
……也是
想早些弄完 在好好休息啊
桑尼米尔克
そうそう もう雪が積もったら 出られなくなるような家からおさらばよー ……って

げっ! 霊夢と魔理沙よ

早く隠れて!
没错没错 我们再也不用回那个一积雪就连门都出不了的家啦——……呃

妈呀!是灵梦和魔理沙

赶快躲起来!
光之三妖精慌张地躲到一旁的灌木丛后
雾雨魔理沙
ああ言ってるけど 絶対に紫の仕業だぜ

霊夢 (おまえ) の反応を楽しんでるだけだって
话虽那么说 但这绝对是紫干的

她只是想拿灵梦 () 的反应取乐罢了
博丽灵梦
どっかから木を持ってきたのかなぁ
成長したって割には古そうな木だったし
她是从什么地方搬来了一颗树吗
毕竟要说是那棵树自己长成那么大的 看上去年岁也太高了

P11

雾雨魔理沙
何にしても 妖怪のすることだ 林業でも始めて植えたのかもしれん

まぁ我々には判らんな
不管怎么说 毕竟是妖怪作祟 那说不定她开始搞林业 那棵树则是她因此种的

反正我们是参不透的啦
博丽灵梦
うーん…
嗯…
光之三妖精看着灵梦与魔理沙走远
光之三妖精
……
……
斯塔萨菲雅
…もう大丈夫かな?
…已经没事了吧?
露娜切露德
いいのかなぁ こんなに神社が近くて…
真的没问题吗 离神社这么近…
桑尼米尔克
もう決めたことじゃない あの木に住むって
我们不是都说好了 要住到那颗树上吗
桑尼米尔克
誰も帰ってこないし
反正也没妖精回那棵树
斯塔萨菲雅
きっと忘れちゃったのね
肯定是忘记了啦
露娜切露德
でも 今みたいに巫女たちに遭う確率が高くなるよ?
不过 像刚才那样撞上巫女的可能性会变高哦?
桑尼米尔克
何言ってるのよ! 私たちは天下の妖精よ?

巫女に悪戯して 楽しむ機会が増えるだけじゃない
それに 私たちの住処は人間には絶対に見えないからない——
说什么呢!我们可是堂堂妖精啊?

这只会让我们捉弄巫女取乐的机会变得更多而已
再说了 我们的住处是绝对不会被人类发现——
八云紫
へぇ 貴方たちはあの木に棲みたいの?
哦 你们想住到那颗树里去吗?

P12

光之三妖精
なっ⁉
啊!?
光之三妖精大吃一惊,回头看去
八云紫
少し お話いいかしら
能稍微聊两句吗?
前景难料 三妖精的搬家之路!?
< 第二十二话   东方三月精S   第二十四话 >


注释

  1. 与现实中的弍千円纸币十分相似