• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方実在相 ~ Dream Logical World/设定与剧情/魂魄妖梦&古明地恋

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


Prologue

"What is this? Is the mask working again? No...it's something else."
Koishi's connection with other people once again felt strangely less nonexistent than normal,
but it wasn't the same emotional impulse she'd acquired from the Mask of Hope during the religious riots.
Her personality didn't feel different from normal, but people were noticing her anyway.

"Excuse me." And here was another. "Have you seen the shrine maiden by any chance? Or her friends?
It's my understanding that there's some major turmoil in Gensokyo that may even be affecting the Netherworld..."

Koishi glanced at the earnest visitor. "You mean Reimu the shrine maiden? And her friends like Marisa?"

"Yes! Do you know them? Let's find them.
Oh, I'm Youmu. Who are you?"
“发生什么了?又是那面具吗?不不……这次不一样。”
恋与他人的联系,又一次比平时增强了。
但那与在宗教战争期间,她从希望之面中获取的情感波动不同。
她的性格还是和平常一样,人们却能注意到她。

“打扰了。”这里就有一位注意到了她。“请问你看到了那个巫女了吗?还有她的朋友?
我听说幻想乡里正发生着一场大危机,甚至可能会影响到冥界……”

恋看了看这位真挚的访客:“巫女和她的朋友?你是说灵梦和魔理沙吗?”

“正是!莫非你认识她们?我们一起去找她们吧。
啊,我是魂魄妖梦。请问你的名字是?”

Stage 1

1面场景
Friendly and Troubled Bird of Loyalty
Good Karma
友好而困惑的忠实之鸟
Good Karma
Near the Tree of Aspects
相之树附近
BGM: Awakening of the Dream-logical World
BGM: 梦论理世界的苏醒
魂魄妖梦
I'd been having these weird thoughts lately.
Like, is any of this for real, or not?1
They're calling it "dream logic", I heard.
The world is being changed in such a way that we think the changes have always been there.
我最近有一些奇怪的想法。
这个世界,真的是,真的吗?
像这样的,搞不懂的想法。
我听说,他们称之为“梦逻辑”。
修改着世界的真实,还让我们以为世界一直是现在这副修改后的模样。
古明地恋
How exciting! I wonder what hasn't always been like this.
Maybe instead of fairies they were dragons!
Or the ground was in the sky and the sky was on the ground!
Or maybe...psst! Hey! Maybe WE NEVER EVEN EXISTED.
那多好玩呀!我很好奇有什么不是现在这样的。
也许妖精就是!原来可能是龙什么的吧!
也许原本天上是大地,而地面则是天空!
或者……嘘!嘿!也许我们根本就不存在!
魂魄妖梦
Well, OK, I suppose that's possible,
but I think we should try to stay in the realm of relative plausibility for now.
...Oh my gosh, we're looking for Reimu and Marisa, but what if they don't actually exist?!
Agh! Help!
好吧,虽然这是有可能的,
但我们现在还是应该尽量把思绪收拢在相对现实的范围内吧。
…天哪!这样说来,如果灵梦和魔理沙根本不存在?!太可怕了!
古明地恋
Well that would just make this even more of an adventure!
What if WE'RE actually Gensokyo's heroes?
Here we come to save the world!
那样的话就更像是一场探险了!
我们就来当一次幻想乡的英雄吧?这次我们来拯救世界!
魂魄妖梦
Considering I'm a servant of another master already,
I'm not sure if I could handle that kind of responsibility, to be-
我身负侍主之任,不知道能不能担当得起,成为——
???
If Reimu and Marisa don't exist...
如果灵梦和魔理沙不存在……
雪村布返
...then the people I was talking with just a moment ago were doing such great cosplay that they might as well be Reimu and Marisa.
…那刚刚才和我说过话的两个人怕不是Cosplay达人。
魂魄妖梦
Um, hello there!
Did you just say you've seen Reimu and Marisa?!
Where did they go?
啊,你好呀!你说你刚才见过灵梦和魔理沙?!
你知道她们去哪里了吗?
雪村布返
Toward the mountain.
They're trying to solve the dream logic incident.
If I could be so presumptuous, is that what you're also doing?
朝山上去了。她们正在尝试解决梦逻辑异变。
如果我猜的没错的话,你也是来解决异变的吧?
古明地恋
You read us like an open book!
Are you a social psychologist?
Can you tell me why people are noticing me?
一下就猜透了我们的目的!你对心理很有研究吗?
你可以告诉我为什么人们都能看到我吗?
雪村布返
Whoa! H-hello there!
I didn't even notice you here.
What kind of power is that?!
哇!你—你好!我刚才都没有注意到你耶。这是什么能力吗?
古明地恋
...
……
Good Fortune for Altruistic Souls
雪村 布返
Nunokae Yukimura
赠予利他之心的恩惠
雪村 布返
Nunokae Yukimura
雪村布返
Well, maybe it's because of society's increased self-awareness.
Reimu and Kasen helped me discover the dream logic is doing that.
好吧,也许是人类社会的自觉性被强化了。
灵梦和华扇还有我,一起发现了梦逻辑正在这么做。
魂魄妖梦
THAT'S part of the calamity?
What kind of mind-slicing incident is people becoming more self-aware?
Are you sure about that?
这是什么情况?
人们越来越有自知之明了,这是啥剖析心理的异变啊?
你确定吗?
雪村布返
We figured it out with deductive reasoning.
And some spell card duels.
Want to go? See the spatial awareness for yourself?
我们推理得出了这个结论,然后玩了弹幕决斗。
要不要试试看?看看自己的心境如何?
魂魄妖梦
You're asking me for a battle?
Well, sure, I guess I'm a little out of practice.
你是想要来决斗吗?
好吧,没问题,不过我的剑术可能有些生疏了。
古明地恋
YEEEEEEEEEEE-HAW!
好呀好呀好呀!
BGM: Discernment ~ Trial of the Pure Heart
BGM: Discernment ~ 纯粹之心的试炼
雪村布返 被击败
魂魄妖梦
Whew. I think you're right!
Something felt different than I remember.
It felt pretty cool, actually.
呼,你说的有道理!
确实有我记忆之外的感觉。
或者说,确实很爽快。
雪村布返
That's dream logic!
Although I think it's doing some not-so-cool stuff too.
They said they should get to the bottom of it, at any rate.
这就是梦逻辑的影响!
虽然我觉得它也许还在做什么不太爽的事情。
前面几个人说无论如何都会让这次异变水落石出。
魂魄妖梦
Certainly.
I don't know how much it might be affecting the Netherworld as well,
but I came here to investigate.
当然了,
我并不清楚异变会对冥界有什么影响,这次我也会参加调查。
雪村布返
You're from the Netherworld?
Oh my, you're on important business.
I won't delay you any longer.
你从冥界来的?
天啦,那你肯定身负重任。
办事要紧,不留你啦。
魂魄妖梦
It's no problem, really. See you around.
没关系的,再见。
古明地恋
Look at that, Youmu!
You just wanted to help Reimu and Marisa,
and here we are already figuring out the dream logic incident ourselves!
We really are the heroes of the galaxy!
好厉害呀,妖梦!你还想着帮灵梦她们!
然而我们在这里自己明白了梦逻辑异变到底是什么了!
我们真是宇宙的英雄!
魂魄妖梦
Hmm, you know what?
If I really am a hero of the galaxy and it's just dream logic confusing me,
then of course I can handle that responsibility!
嗯,你知道吗?如果我真是宇宙的英雄,却又被梦逻辑所困扰。
那我就要真真正正地开始有所作为了!

Stage 2

2面场景
Stand for Nothing, Fall for Nothing
Unremarkable Flower
既无主张,亦不随流
Unremarkable Flower
Foot of Youkai Mountain
妖怪之山山麓
BGM: T.N.G. of Autumn
BGM: 晚秋的 T.N.G.2
夜花铁子
Sigh...do you want to know about the dream logic incident?
Is that why you're here?
哎…你是想问关于梦逻辑异变的事情吗?是这样吗?
魂魄妖梦
Er, yes? Have you been asked that a lot lately?
呃,是的?你好像今天已经被问了很多次了?
夜花铁子
Well, yes. By everyone and their sister.
But the dream logic is affecting me too,
and I'm not sure what to do about it.
当然,来了好几组人,神烦。
不过梦逻辑确实影响到我了,我不知道要怎么做。
魂魄妖梦
Well, hey, we can help.
We're heroes of the gal-I mean, incident-resolvers.
Incident-resolving heroes of Gensokyo.
What seems to be the issue?
好吧,不过我们可以试试看帮忙。
我们是宇——呃,异变解决的英雄。对,幻想乡的。
所以是什么困扰着你呢?
夜花铁子
The dream logic has made people more sympathetic.
梦逻辑让人们变得更加有同情心了。
魂魄妖梦
More compassion? More self-awareness?
What kind of incident IS this?
But more to the point, why does that bother you?
更热情?更自觉?这是种什么样的异变呀?
最关键的是,为什么会让你困扰?
夜花铁子
Um, it's just...
I wanted to be left alone,
but it's almost like the dream logic's messing with my free will.
I can't help but be interested in seeing other people when I sense them nearby.
呃姆,只是……我想独处,但是梦逻辑好像搞乱了我的意识。
附近有人的时候我就心里痒痒想去看看他们。
古明地恋
Tetsuko!
You can't possibly have forgotten me!
铁子酱!你没有忘记我吧!
Empath who Never Encounters Emotions
夜花 鉄子
Tetsuko Yoruhana
未尝动情的共感能力者
夜花 铁子
Tetsuko Yoruhana
夜花铁子
I...what?!
Have we met before?
我……什么?!我们以前见过吗?
古明地恋
It was long ago, and I can't remember much in general,
and I can rarely be perceived, let alone remembered,
but don't tell me you've forgotten me like the others!
You were so excited whenever I came to the Human Village!
You always liked the company of youkai better than humans when you were a child.
那是很久很久以前的事情了,我也大体记不太清了,我很少被人察觉,所以也很难被记住的。
但是你肯定还记得我吧!
之前我去人里的时候你好像还兴奋了好一阵子呢!
你小时候就喜欢和我们这样的妖怪一块儿玩呀。
夜花铁子
You're one of the youkai I met?
Um, your name was...
你是我曾经遇到过的妖怪?
呃,你的名字是……
古明地恋
Come on, you don't remember our games?
We built a house of leaves!
It didn't stand up very well.
啊呀呀,你还记得我们玩的游戏吗?
我们用树叶搭了个屋子!
虽然它不是很稳来着。
夜花铁子
...Koishi?
…恋恋?
古明地恋
Yes! The one and only!
没错!全世界唯一的恋恋!
魂魄妖梦
I...didn't expect a happy reunion.
It, uh, IS happy, right?
我……没想到能在这里遇到大团圆。
感觉你们…好开心的样子?
古明地恋
We can make it happy!
Tetsuko, you said you met some other incident-resolvers?
是呀我们超开心的!
铁子,你说你之前遇到了其他来解决异变的家伙?
夜花铁子
Yes, I did.
是呀,超烦人。
古明地恋
And I'm just gonna step right up and guess you got into some spell card duels?
如果我猜的没错的话你们还玩了符卡决斗?
夜花铁子
Yeah.
是这样的。
古明地恋
Shoot and Move!
A brand new game for us to play!
Let's have some fun once again, old friend!
那就来撒弹幕吧!
我找到了一个适合我们一起来玩的新游戏!
快来一起玩吧,老朋友!
BGM: Erica Arborea in the Breeze
BGM: 微风中的欧石楠
夜花铁子 被击败
夜花铁子
Heh...I guess it was nice, getting to see a youkai again.
But something's strange about you, Koishi.
You, ghost-person, your emotions are normal.
You're feeling determined and a little awkward.
哈哈…我又遇到了妖怪了,挺好的。
不过恋恋呀,我觉得你们还是有些奇怪呢。
这位也许是灵小姐?你的情绪很普通。
有些坚定但是又有些难堪的感觉。
魂魄妖梦
Awkward?!
Um...hello. I'm Youmu.
难堪?!呃……你好,我是妖梦。
夜花铁子
But I don't sense any conscious emotion from you, Koishi.
Just faint, residual feelings.
If even that.
恋恋的话,我感觉不到什么有意识的情绪。
只有淡淡的,像残留一般的感觉,差不多是样了。
古明地恋
Tetsuko, when did you get so talented?!
You can read emotions now?
Yeah, I don't have real emotions.
Or a conscious mind at all, really.
When I closed my Third Eye, my consciousness disappeared.
铁子你好厉害呀!现在你已经可以读取大家的情绪了嘛?
是喔,恋恋没有任何实感,或者说没有任何有意识思维哦。
觉之瞳封闭后,这些意识一起消散了。
夜花铁子
Really? That's kind of sad.
I can SEE your happiness to meet me again, but I can't FEEL it.
Why did you decide to close your Third Eye?
真的吗?好可惜呀。
我能看出你见到我很高兴,但是我感觉不到这种情绪呢。
你为什么要把觉之瞳封闭起来呀?
古明地恋
Everyone hated my sister and I because we could...
...
Can we talk later?
I don't know if the middle of a quest to save the universe is the best time, just, that's all.
大家都讨厌我和姐姐,因为我们可以……
这个之后再说吧?
我只是,不确定在拯救宇宙的过程中有这种插曲要怎么应对来着,这样。
夜花铁子
Well, sure. Good luck.
And nice to meet you, Youmu.
好吧,那祝你好运哦。
很高兴认识你,妖梦。
魂魄妖梦
Same.
我也是。
魂魄妖梦
That was a little weird.
有些奇怪。
古明地恋
I didn't want to tell her everyone hated us because we could read their minds.
That's kind of like what she can do, right?
我并不想告诉她大家讨厌我们是因为我们可以读心。
她也有差不多的能力吧?
魂魄妖梦
Yeah. If she grew up in the village...
Do you think she shunned society and came out here because gaining her ability isolated her?
是啊,不过她是在人里长大的吗……
你觉得她会不会是因为有能力而被孤立了,最后独自搬到了这里?
古明地恋
Maybe so.
Just a guess, but maybe so.
也许是,不过只是猜测,也许又不是~
魂魄妖梦
You're getting awfully considerate for someone who has their mind locked away.
你好像对她那样自闭的人很体贴呀。
古明地恋
Well if the dream logic's making people more self-aware and compassionate...
I mean, I totally still feel like myself.
如果梦逻辑能让人变得更自觉更有同情心的话…
嗯,不过我还是我自己。
魂魄妖梦
Mysterious stuff.
挺神秘的。

Stage 3

3面场景
An Upper Hand in the Intrinsic Conflict
Aspect Interaction
本质对立的优势
Aspect Interaction
Youkai Trail, near the Human Village
妖怪兽道,人类村落附近
BGM: Delineated Existence ~ Material Fear
BGM: 被画定的存在 ~ Material Fear
魂魄妖梦
This place sure is dangerous.
Did the dream logic's mastermind forget about it when they decided to make the world a friendlier place?
这地方很危险。
难道黑幕忘记了自己将世界变好的初衷了?
古明地恋
Look at this neat artsy glass though!
It is pretty.
Maybe they only like friendliness and prettiness.
It's kind of a tall order for a sinister mastermind to care about friendliness, prettiness, AND safetiness, wouldn't you say?
这些整整齐齐的玻璃饰品真好看呀。也许黑幕只喜欢友爱和艺术呢。
不过对于一个邪恶的黑幕来说,友爱、美丽和安全能并存要求也太高啦。
魂魄妖梦
Well, it is 2 out of 3.
That's more than can be said of most sinister masterminds, I suppose.
确实,肯定有一个满足不了。
这应该已经超出不少阴险的黑幕了吧。
???
Oh my, yes! It certainly is dangerous!
哇,是的!这玩意儿当然很危险!
艾科托塔
I just tripped over a piece of glass and scraped my hair!
If only a kind soul could spare me a bandage or something!
我刚才被玻璃绊倒了还割下块自己的头发!
有好心人可以给我绷带什么的东西吗!
魂魄妖梦
Um, I guess I have a couple of cloths I could lend you, but...where did it hurt again?
嗯,我想我这里有几块多余的布料可以借给你,不过…你哪里伤到了呀?
艾科托塔
Oh yes, that'll work.
If you could just put that right here.
This part of my hair.
啊,谢谢你。
你只要帮我放在这里,就是我的头发这里。
古明地恋
I don't mean to interrupt our afternoon friendliness and prettiness hour, Youmu,
but something's suspicious here!
Hair doesn't have feelings!
Unless you're some kind of super-mutant whose hair has feelings!
我不想破坏现在这种充满友情的温馨场面,但是妖梦,这里有鬼!
头发是没有感觉的!
除非你是头发有感觉的超级变异人!
魂魄妖梦
I know! I just didn't know exactly which spot she meant.
Maybe somewhere CLOSE to her hair?
我知道呀!但是我确实不知道她伤在哪里。
也许是头发附近受伤了?
艾科托塔
Well what if I am a super-mutant whose hair has feelings?
Anything's possible in a world of dream logic, right?
那如果我就是头发有感觉的超级变异人呢?
在梦逻辑的世界里什么都可能发生,对吧?
魂魄妖梦
Hmm, you're right, but if dream logic made your hair susceptible to pain,
you'd just think it had always been like that, right?
You wouldn't think that anyone whose hair has feelings must be a super-mutant.
呃,你说的对。但是如果梦逻辑让你感觉头发会疼,
你应该会因为“早就习惯了”而不会觉得有什么大惊小怪的吧?
你也就不会以偏概全说头发有感觉的人就一定是变种人了。
艾科托塔
...Oh, crap. But, uh, wait!
Maybe I've always had pain receptors in my hair and I just pointed out the dream logic incidentally!
…喔,什么。啊,等等!
也许我的头发就有痛感神经,我只是顺便提了一下梦逻辑罢了!
魂魄妖梦
Sure, I guess, but...
Ah, forget it!
At this point it's obvious you're just trying to lure us in to attack.
好吧,我想……
啊算了!现在很明显你只是想引诱我们然后进攻!
古明地恋
Taste our spell cards, vile germ!
We're the heroes of the multiverse and we won't stand for this!
尝尝我们的弹幕吧,卑鄙的病毒!
我们是多元宇宙的英雄,才不吃你这一套呢!
Embodiment of Tales of Disease and Death
エイサイトタ
Acytota
衰老病死传说的具象化
艾科托塔
Acytota
艾科托塔
Indeed I am.
I'm Acytota, a youkai virus.
If only a kind soul could spare some life energy I can use to create more viruses!
我确实是病毒。我叫埃塞托塔,病毒妖怪。
如果能有更多的好心人提供更多的生命力的话,我就可以制造更多的病毒了!
BGM: Undead Malevolence
BGM: 不死的怨毒
艾科托塔 被击败
艾科托塔
Phooey.
Poor little me can't even try to make a few viruses without getting beaten up by everyone in Gensokyo.
My life is a joke.
可恶哇!
弱小可怜又无助,只是想弄几个病毒的我一次又一次被幻想乡的人暴打,我就是个笑话。
魂魄妖梦
People don't like their life energy being stolen, you know.
At least I don't.
Maybe that's why they feel the need to defend themselves?
你懂的,没人喜欢自己的生命力被偷走。
至少我不喜欢。
也许这是她们的正当防卫也说不定呢?
艾科托塔
Man, I'm thankful to whoever did the dream logic for letting me come into existence,
but they really didn't follow up with making me good at what I do.
我真是要谢谢了那个搞什么梦逻辑把我变出来的家伙了!
但是很明显他们只是把我搞出来就忘掉了,太敷衍了!
魂魄妖梦
The dream logic's responsible for your existence?!
梦逻辑和你的存在有关系?!
艾科托塔
In a sense, yeah.
That's what the other people thought anyway.
It's been making more youkai emerge.
某种意义上来说,是这样的。反正其他人也是这么说的。
梦逻辑会加快妖怪诞生进度。
魂魄妖梦
This is strange...
That doesn't seem to have anything to do with friendliness or prettiness...
What would make someone enhance compassion and self-awareness and then create more youkai?
And just forget all about this treacherous area?
这太奇怪了…完全不符合友爱和美丽的要求啊….
是什么让人们更加自觉和热情,还能创造出更多的妖怪?
然后就把这种危险的地方给抛到脑后?
古明地恋
Or you don't suppose they MADE this glass and stuff?
They made the diamond trees and all that too, right?
Nah. That'd just be crazy.
进一步说还有可能是她们搞出了玻璃?
或者钻石树和这些怪事都是她们搞的鬼?
啊,这也太刺激了。
魂魄妖梦
You have a point.
I was thinking they might just want to help out Gensokyo,
but now I'm LESS certain than ever about their motives.
The only other lead I think we have is the others.
Reimu and Marisa were here, right?
Do you know where they went, Acytota?
你说的有道理,我原本以为她们只是想帮助幻想乡而已。
但是现在我不得不再次怀疑她们的动机了。
看来目前唯一的办法就是和其他人联系。
灵梦和魔理沙来过这里吧?
你知道她们去哪里了吗?
艾科托塔
They went that way. Toward the...
Actually, I have no idea what's over there.
她们从那条路走了。去向…
实际上我也不知道那边是什么地方。

Stage 4

4面场景
Quest for Reality
Meeting Ground
真实大冒险
Meeting Ground
???
???
BGM: Oneiric Fallacy
BGM: 梦之谬误
魂魄妖梦
What was that? Did you hear some faint rustling?
那是什么? 你有没有听到一些微弱的沙沙声?
古明地恋
Yes I did! I wonder if it was Koishi! No wait, I'm Koishi.
听到了哟!我在想是不是恋恋呢!欸,不不,我就是恋恋呀。
魂魄妖梦
Ah, it's you two! Not quite who we were looking for, but it'll do.
哇,是你们二位!虽然不是我们打算找的人,但也不错了。
本居小铃
Oh? Are you vicious youkai looking for humans to prey on? Well you want to know what I taste like? EXTERMINATION.
哇?你们这些邪恶的妖怪是在找人类来吃吗?那你们想知道我尝起来像什么吗?退治
魂魄妖梦
Wh-what?! No, that's not what I meant. We were looking for Reimu and Marisa. You've seen me before, right? Youmu Konpaku, the half-human?
什——什么?! 不,我不是这个意思。我们打算找的是灵梦和魔理沙。你以前也见过我吧?我是魂魄妖梦,那位半人半灵的庭师。
本居小铃
Ummmmm...oh, yeah, I think I've seen you around once or twice.
嗯……哦,对,确实见过你一两次。
本居小铃
I'm Kosuzu Motoori, Gensokyo's greatest hero, and if you get in the way of my being Gensokyo's greatest hero then you'll be eating my danmaku!
我是本居小铃,幻想乡最伟大的英雄。你们要是妨碍我这位幻想乡最伟大的英雄,就等着啃我的弹幕吧!
古明地恋
Excuse you! WE are the heroes of the multiverse. And we're going to resolve the dream logic incident!
才不对呢!多元宇宙的英雄是我们。我们还要解决梦逻辑异变!
射命丸文
Kosuzu, if you could stop being an action hero for five seconds, these are very clearly fellow incident-solvers.
小铃,你最好先暂时放下当动作英雄的事,很显然,她们也是来解决异变的。
射命丸文
And if we put what we've found out together instead of fighting, we'll sooooolllllllve-
如果我们汇总情报而不是在这里争执,我们就能解—决——
射命丸文
...Wait a second. Are we trying to solve the incident?
——等一下,我们是在解决异变?
魂魄妖梦
You were about to say that, yes.
是的,你刚才正要那么说呢。
射命丸文
Because here I honestly just wanted info for my newspaper. I figured the usual suspects would take care of the incident itself.
我本来只是想来给我的新闻取材的。解决异变的事交给那几位就好。
射命丸文
When did this turn into actually trying to resolve it?
不知何时开始,我突然真心想要来解决异变了。
本居小铃
Well, you told Acytota that we'd try to stop the dream logic. I think that was the first time you mentioned it.
之前,你告诉埃塞托塔我们会阻止梦逻辑。我想那应该是你第一次提到要解决异变。
古明地恋
It's dream logic! Friendly and pretty dream logic! It's making you think more about other people!
因为梦逻辑!温柔又美丽的梦逻辑!它让你能更关心其他人!
射命丸文
That's true. Tetsuko said it was raising people's compassion.
确实。铁子说梦逻辑能增强人们的同情心。
射命丸文
Now that I know I'm being affected by the dream logic, I'm not even sure what to do.
了解到自己被梦逻辑影响着这一点,现在我不确定我要做什么了。
魂魄妖梦
WE were looking for a way to resolve the incident, at any rate.
至少,我们是一直都在寻找解决异变的办法。
魂魄妖梦
We thought we'd follow Reimu and Marisa because they might know something. But if there's any info you have, that'd be a big help too.
我们本打算找到灵梦和魔理沙,她们可能对这场异变了解得多。但如果你们有一些情报的话,也会帮上许多。
本居小铃
We sure do have some information!
我们当然有一些情报!
魂魄妖梦
Great! What is it?
好!是什么呢?
本居小铃
It's a secret! And the only thing that will make us tell you is an action sequence!
那是机密!必须要经历一场精彩的动作戏才能告诉你们!
古明地恋
Ka-POW!!! Who's the true hero of the omniverse? Only a danmaku battle can decide!
咔-嘣!!谁才是真正的全体宇宙的英雄?只有弹幕战能决定!
射命丸文
Well...
好吧……
魂魄妖梦
Well...
好吧……
BGM: Girls with Deciphering Eyes
BGM: 识文解意的少女们
两人被击败
古明地恋
You both battled admirably!I humbly accept you as fellowheroes of the multi-omniverse!
你们的战斗令恋恋钦佩!大家都是多元宇宙的英雄!
本居小铃
And I gratefully extend toyou our secret information!
多谢多谢~这就是我们发现的秘密!
本居小铃
The dream logic has increased people'sself-awareness and compassion!
梦逻辑增强了人们的自我意识和同情心!
本居小铃
It's also made youkai be created moreoften and made people know about viruses!
同时加快了妖怪诞生速度,让病毒侵扰人类!
本居小铃
And a whole bunch of other stufflike diamonds on trees andpaths made of fancy glass!
还有一篓子其他混乱,比如钻石树和奇特的玻璃小径!
魂魄妖梦
...Um, well, we kind ofalready knew about all that.
嗯嗯,这些我们都知道。
射命丸文
Well, great. We just went throughthat whole battle for nothing.
嗯,那真是太棒了。我们打了一架却毫无进展。
本居小铃
Come on, Aya, there has to besomething we can get out of this.
别灰心文文,我们一定能从中得到些什么。
本居小铃
What other info is there? Nunokae'sbenefactor, right? Even thoughthat probably wasn't important...
我们还有什么线索? 布返的恩人吧? 虽然好像不重要……
魂魄妖梦
Huh? What happened with Nunokae?We just brushed past her, so wedidn't get to talk for very long.
哈?布返怎么了?我们的交情也就是萍水相逢,没聊多久。
射命丸文
Oh yeah, I guess wecould tell them that...
哦,我想起来了,告诉你们吧……
射命丸文
Nunokae returns favors topeople who act kindly to her.
布返会对向她施恩的人涌泉相报。
射命丸文
She was around the Tree of Aspects becauseshe was supposed to return a favor there.
至于她为什么在相之树附近…她不过是在那儿还个人情罢了。
射命丸文
But the only people she found there wereus, the incident-resolvers, and none of uswere the one who paid her a favor.
但她说在那里只遇到了我们还有其他异变解决者,不过好像我们没有一个人符合她报恩的条件。
本居小铃
So then I suggested that person might be themastermind of the dream logic. It made Nunokaebecome more self-aware. That's a favor, right?
所以我觉得布返在等的那个人可能就是这次异变的策划者。布返的自我意识被增强了,这也算是一次施恩吧?
古明地恋
I see...that makes a ton ofsense! But if that's true, whywasn't the mastermind there?
恋恋明白了……很有道理!但如果这是真的,为什么策划者不在那里呢?
射命丸文
That's where we got stuck. The onlyother place to search would beabove the Tree of Aspects or something.
这就是我们想不通的地方。现在看来唯一值得搜索的其他地方是相之树上面什么的。
射命丸文
And we weren't sure whythey'd be all the way up there.
我们不确定为什么他们会一直在那里。
本居小铃
The Tree of Aspects is a perfectly ordinaryplace. Kind of the most basic place inthe entirety of Gensokyo, actually.
相之树反而是一个无奇的地方。它可是整个幻想乡的根基。
古明地恋
What a conundrum.
这真是难题~
魂魄妖梦
...Is it, though?
……虽然但是?
古明地恋
Yes, it certainlyis a conundrum.
嗯,恋恋觉得这就是一个难题。
魂魄妖梦
No, that's not what I meant. Is the Treereally the most basic place in Gensokyo?I mean, we're questioning everything else, so...
不,我不是这个意思。相之树真的是幻想乡的根基吗?我的意思是,我们现在正在质疑一切,所以……
本居小铃
We don't know where else to look.Might as well give that a try?
我不知道还能去哪里找。不管啦,我们去试一试?
魂魄妖梦
Hold on a second. Aya, when wasthe last time you mentioned theTree of Aspects in your newspaper?
请稍等一下。文小姐,你在报纸里上一次提到相之树是什么时候?
射命丸文
Mmm...maybe a few weeks ago? I wrote abouthow the sunsets in the field near theTree were really beautiful that time of year.
嗯……可能是几周前?我点评了树附近田野的日落在一年中的某个时候很美来着。
魂魄妖梦
What about the time before that?How many more times back can you remember?
在那之前呢? 你还能记得几次?
射命丸文
Before that it was...Uh...
在那之前是……呃……
射命丸文
Weird. I don't remember.
好怪呦,我记不起来了。
魂魄妖梦
Do you think there might have not BEENa time before that? Because, oh, say,the Tree didn't exist that long ago?
在那之前可能一次都没有吗?因为,哦,也许是,那棵树在那之前并不存在?
本居小铃
You're totally right!I KNEW I was on to something!
锵锵,完全正确,英雄小铃已经知道发生了什么了!
本居小铃
The mastermind created the Tree ofAspects and somehow used it tochange the aspects of existence!
主谋凭空创造了相之树,并以某种方式用它来改变存在的相位!
射命丸文
And our minds thought it was just an ordinarypart of Gensokyo just like the diamond trees andeverything else the dream logic did!
但我们一直认为它只是幻想乡的不可置疑的一部分,就像钻石树和梦逻辑产物一样!
本居小铃
Aya! Let's head there right now!We can join forces with Youmuand, uh, the other person, right?
文文!我们现在就去那里! 我们可以和妖梦,呃,还有另一位一起,对吧?
古明地恋
Koishi Komeiji. And I'd be honored toform a super-team with the most powerfulincident-solvers in existence.
是古明地恋呦~能与目前最强大的异变解决者组成一个超级团队,恋恋超开心~

Stage 5

5面场景
The Complexity of Existence
Fractal Aspects
存在的复杂性
Fractal Aspects
The Tree of Aspects
相之树
BGM: A Pruning Saw on the Tree of Aspects
BGM: 相之树上拉大锯
相之树下掉残机
本居小铃
Hey! I thought we'd find you here!Did you find your benefactor?
你好呀!我们又找到你啦!布返小姐找到自己恩公了嘛?
射命丸文
And were they, by any chance,the mastermind of the dream logic?
还有她是否,碰巧是梦逻辑背后的元凶?
雪村布返
Yep! You guys had it totallyright. Except that there'stwo masterminds, not one.
是的!完全正确。不过黑幕其实是两个人哒。
古明地恋
That just means twomore enemies to beat!
只是多出一个要击倒的敌人而已!
魂魄妖梦
Excellent. We'll be resolving theincident now, if you don't mind.
好耶。如果你不介意的话,我们现在就会出手解决这件事。
雪村布返
Er...yeah, I don't mind,but see, after I found them,I had to return their favor.
呃……是啊,我不介意,但是希望你理解,在找到她们之后,我得还她们那份人情。
雪村布返
And since they were concerned about youguys coming so close to the Tree, theyasked me to stay a while and guard it.
之前她们在这里看到你们在靠近树似乎很不安,就让我来这里护着这棵树。
雪村布返
This probably won't go any better thanthe other times, but...I can't neglect myreason for being. I'm sorry about this!
虽然结局大概不会比前几次好,但是......这就是我在这的原因。抱歉冒犯了!
雪村布返 被击败
古明地恋
All these words are differentaspects the Tree is controlling,right? It sure is pretty.
这些单词在相之树的控制之下对吧?它们确实很美的。
古明地恋
Hey, I wonder. If we touch a word,does that mean WE can control it?!
嘿嘿,恋恋在想, 既然我们能摸到一个词,这是不是意味着我们也可以控制它?!
古明地恋
...Doesn't seemto do anything.
……好像没什么用呢。
古明地恋
A little disappointing. But maybeit means existence can'tjust be tampered with by anyone.
恋恋有点失望,但这好像也意味着存在不能被别人篡改呢。
魂魄妖梦
Yeah, I'm thankful that youdidn't just accidentally destroythe universe or something.
是的,还好你没不小心破坏了宇宙什么的。
???
Only one person is capable ofpruning and growing the Tree ofAspects. And that person is me.
只有一个人能够修剪和供养相之树,那就是我!
天白鹭剪世树
The branches and words you see are merelyvisual representations representing the abstractconcepts that are the aspects of existence.
你所看到的树枝和单词不过是存在的相位这个抽象概念的视觉表现。
天白鹭剪世树
Aimi and I have created those asmodels to keep track of existence. Theactual changes are made by yours truly.
爱美小姐和我只是制造了这些模型来跟踪现实存在,但现实的改变其实是还是你们自己做出的。
本居小铃
You're the one causing the dream logic?!Well then! You'll be sorry you decidedto stand against Kosuzu Motoori!
你是创造梦逻辑的元凶?!好吧!你会为你反对本居小铃这个决定而后悔的!
本居小铃
...No, no, wait. We shouldfind out what's going on first.
…不,不,等等。我们应该先弄清楚发生了什么。
本居小铃
That'll help you write your articles,right Aya? And it'll help us resolve theincident. I mean, whatever you want to do.
这会对你写报道有帮助的吧,文文?这将帮助我们解决异变,你可以随便做点什么。
射命丸文
I'd love to learn what's going on, andif we can help resolve the incident,that's definitely a nice bonus.
我到时很乐意知道究竟发生了什么,如果这能帮助我们解决异变,那还真是个不错的提议。
射命丸文
So let's start with question one,Mysterious and Verbose Girlon a Saw: Who are you?
那么让我们从第一个问题开始,神秘又啰嗦的锯子少女:你是谁?
The Saw that Cuts Reality
天白鷺 剪世樹
Kiseki Amashirasagi
分隔现实之锯
天白鹭 剪世树
Kiseki Amashirasagi
天白鹭剪世树
I'm Kiseki Amashirasagi. The pruningsaw of Aimi who perfectly crafts theaspects of life to carve a better Gensokyo.
我是天白鹭剪世树,爱美小姐的修枝锯。我的主人完美地通过我改变了实在相并重塑出一个更美丽的幻想乡。
魂魄妖梦
So you really do think you'reimproving the world, huh.
所以你们还真的认为世界变得更好了,哈哈。
射命丸文
You're a...pruning saw? Does thatmean you're a tsukumogami? But whatkind of tsukumogami can warp reality?
你是……修枝锯?你的意思是你是付丧神?但是到底是什么样的付丧神才有扭曲现实的能力?
天白鹭剪世树
Aimi's desire for newaspects of existence is whateventually resulted in me.
爱美小姐对改变实在相的渴望让我从虚无变成了存在。
天白鹭剪世树
Sawing trees and cutting branches wasthe work it fell to her to perform.
锯树和修剪枝叶原本是她的职责。
天白鹭剪世树
And after every sweatdrop from every stroke,she imagined a more fulfilling existence.
在每次因拉锯子而流出的汗水滴落之时,爱美小姐都会幻想更加充实更加有意义的现实。
天白鹭剪世树
If all the categories and sub-categoriesof reality could be represented by abranching tree and she could redraw it...
幻想着当现实的所有事务的范畴和附属范畴都由树状的存在的分支表示时,她就可以重新塑造整个世界……
天白鹭剪世树
Not even the most powerful of themyriad gods could ever performa thing like that, correct?
虽然一开始这对于八百万神中最强者来说,也不过只是一种不切实际的妄想?
天白鹭剪世树
Until Gensokyo became flooded withthe power of the Miracle Mallet.
直到幻想乡被万宝槌的力量支配。
射命丸文
...!
……!
天白鹭剪世树
The Miracle Mallet's miraculous powerimbued inanimate tools with life and thedesire to carry out their purpose as tools.
万宝槌力量的不可思议之处就在于赋予无生命的工具以生命,并实现它们作为工具被使用的愿望。
天白鹭剪世树
Aimi used and took careof her saw well.
爱美小姐在无论是在使用,和养护锯子方面都做到了极致。
天白鹭剪世树
Physically, to cut the branches, and—importantly—metaphorically, to pruneher imaginary Tree of Aspects.
现实中,修剪树枝,然后——最关键的是——具现中就是修剪她幻想的相之树。
天白鹭剪世树
As such, when the Mallet's powerencountered it, that saw became me.
因此,当万宝槌的力量进入到她的锯子里后,就成了现在的我。
天白鹭剪世树
A tsukumogami with the ability tomanipulate the aspects of existence.
一个能拥有改变实在相能力的付丧神。
魂魄妖梦
The Miracle Mallet?! That's whatSeija used to try and invertthe social order, right?
万宝槌?!这就是正邪曾经试图颠覆幻想乡秩序的那把么?
射命丸文
It is. But Gensokyo isn't beingflooded with its power anymore.
是的。但那股力量在幻想乡早就应该不复存在了。
射命丸文
Shouldn't those tsukumogami have allreturned to being normal objects?
难道你们这些付丧神不应该变回普通的器物吗?
魂魄妖梦
And to think that I tried capturingthat amanojaku. Did she somehowget ahold of the Mallet again?
说起来我之前也参与了对天邪鬼的追捕。难道她又通过什么歪门邪道重获了万宝槌的力量?
天白鹭剪世树
Aimi and I had awareness that Iwould revert to my previous stateif we did not do something.
我们只知道如果我们什么都不做的话,一切都会回到以前,我们也终将一事无成。
天白鹭剪世树
So one of our first operations as thedrawers of reality was to raise the rate andease with which new youkai are born.
因此,我们的首要任务之一就是提高新妖怪的强度和诞生的速度。
天白鹭剪世树
Said change allows my sentient selfto remain in existence and continuepruning the Tree of Aspects.
正是我所提到的变化让我得以继续有意识地独立存在和修剪相之树。
古明地恋
An ingenious plan!You really bamboozled all of Gensokyo!
巧妙的计划!你们真的骗过了全幻想乡!
射命丸文
"AIMI AND KISEKI: THEHORRIFYING GIRLS THAT ARECONTROLLING YOU AND YOUR LIFE!"
“爱美和剪世树——控制我们和生活的可怖少女”
射命丸文
"FORGOT WHERE YOU PUTYOUR GLASSES? IT WAS THEM!"
“忘记把你的眼镜放哪儿了?这是她们的锅”
天白鹭剪世树
Excuse me. Aimi's desireis not to control people.
抱歉,爱美的原意并不包括操控其他人。
天白鹭剪世树
By changing the aspects of existence,we are creating a better and morefulfilling world for everyone.
我们只想通过改变存在的相位给大家重塑一个更美好的世界。
魂魄妖梦
I can see that, with the changesyou made like compassionand self-awareness, but...
我理解…就你们在同情心和自我意识上做出的改变而言,但是……
魂魄妖梦
Is changing reality really worth it ifit comes at the expense of our free will?
如果以牺牲我们思想自由为代价,重塑现实真的值得吗?
魂魄妖梦
...I don't really know theanswer to that questionmyself. I'm just asking.
……实际上我也不知道答案,我只是问问……
天白鹭剪世树
I don't think free will is a partof you truly being tampered with.But Aimi could explain it better than I.
我不认为思想自由属于你真正被篡改的那部分之一,在这个问题上爱美小姐能做出比我更好的解释。
射命丸文
Let's talk to Aimi then. Can youtake us to her, Kiseki?
那就让我们跟她谈谈,能带我们去她那里吗,剪世树?
天白鹭剪世树
I could. But plenty of informationis in your hands already and I desireto protect the goals of Aimi.
我有这个能力,但是你们已经掌握了足够的线索。我希望能守护爱美小姐的愿望。
天白鹭剪世树
I would be failing her if I did not at leasttry to prevent your access to her.
如果不至少尝试一下阻止你们接近她,我会辜负她的一番苦心。
古明地恋
Ready for a spell card battle, sinistermastermind? You'll never stand up againstthe heroes of the poly-multi-omniverse!
那你就是准备好进行符卡战斗了喽,阴险的主谋小姐?你知道你永远无法战胜多元宇宙的英雄们!
本居小铃
I don't really know what any of thismeans, but can I just say...WOW! Kisekiis really the mastermind of an incident!
我真的不知道你们这么做有什么意义,但我可以说......哇!一把锯子真的是一场异变的主谋!
本居小铃
Like, I don't even care if wemanage to beat her or not!This is just SO COOL!!!
就跟我甚至不在乎输赢与否! 但是这太酷了!!!
BGM: Thoughts of the Aspects of Existence ~ Stream of Consciousness
BGM: 存在相位的思索 ~ Stream of Consciousness
古明地恋
What did we tell you?!
哼~不识好歹,记得我们跟你说了什么了么?!
天白鹭剪世树
Truly there is no battle with human or youkaithat the incident-resolvers cannot win. It wouldappear that our concern was forthcoming.
无论对手是人类或妖怪,异变解决者都所向披靡。看来我们的担忧是现成的。
射命丸文
...Is that even a correctusage of "forthcoming"?
……这竟然是“现成的”的正确用法吗?
本居小铃
Do you mean that some other incident-resolvers were already here, Kiseki?Nunokae did mention "other times"...
你的意思是一些异变解决者来过了,剪世树?布返确实提到了有“前几次”。
天白鹭剪世树
That is accurate. Reimu, Marisa, Kasen,Yuuka, Sakuya, Sanae, Reisen, andSeija are already on their way to see Aimi.
完全正确,灵梦,魔理沙,华扇,幽香,咲夜,早苗,铃仙还有正邪已经在去找爱美小姐的路上了。
魂魄妖梦
Wait, Seija's with them?! Is shetrying to take control of thedream logic power or something?!
等下,正邪跟她们在一起?!难道她在尝试操控梦逻辑的力量?
天白鹭剪世树
What you describe as "the dream logicpower" is manifested in me. There isno way for another to control it.
你刚刚提到的“梦逻辑的力量“就是我的实际显现,不可能有除我以外的人操控这股力量。
魂魄妖梦
...Oh yeah, that's right.
……哦,也是。
射命丸文
Well I've encountered that amanojaku too,and she's bad news whether she'scontrolling a miraculous power or not.
嗯,我也遇到过那个天邪鬼。不管她有没有操控那股力量,这都不太妙。
射命丸文
We'd better go make sure she isn'tmaking this situation any worse.
我们最好确保她不会让情况变得更糟。
本居小铃
It's time for the final area!The final confrontation!
是时候进入决赛圈了!最后的对决!
本居小铃
Everything up 'til now was justa drill, guys! This is the REAL DEAL!!!
到目前为止,一切都只是演习!现在我们来真的了!!!

Stage 6

6面场景
If Aimi Can’t Hear Gensokyo’s Choice, What Can She Call Love in a Dream-logical Reality?3
Dream Logical World
若爱美对幻想乡的选择之声充耳不闻,那在梦逻辑的世界她又究竟称何为爱?
Dream Logical World
Above the Tree of Aspects
相之树上空
BGM: Pruning and Growing, Waiting and Hoping
BGM: 整之生之,等之期之
???
I'm just assumin' you're gonna betray us. Y'know, 'cause that's what ya do.
只是觉得你会背叛我们。你懂,那就是正邪的行事风格。
???
...Oh yeah, Seija IS here. Who in the world brought her here?!
…好吧,正邪真的在这里。是谁把天邪鬼给弄到这里的?!
???
I did. Uh, sorry.
是我来着。呃,不好意思呀。
???
The dream logic was just messing with my head and I felt like I had to make her prove she wasn't the mastermind.
梦逻辑搅乱了我的思绪,我想着我必须让她证明自己不是这次异变的黑幕。
本居小铃
KYAAAAAAHHHHHHHHHH!!! You'll never touch the dream logic power on our watch, amanojaku!
啊哈哈哈哈哈哈哈哈!有我们看着,天邪鬼,你绝不可能夺取梦逻辑的力量!
博丽灵梦、茨木华扇、雾雨魔理沙、风见幽香、十六夜咲夜、铃仙·优昙华院·因幡、东风谷早苗和鬼人正邪 登场
风见幽香
Well, this is neat. Now it's ELEVEN of us against Aimi and Seija.
不错,挺好的。现在对付爱美和正邪的队伍叠到十一个人了。
博丽灵梦
K-Kosuzu?! How the heck did you get here?!
小…小铃?你怎么到这来的?!
本居小铃
Hi Reimu! I'm an incident-resolver now!
灵梦小姐你好呀!我现在可是异变解决专家了!
本居小铃
Aya found out that I wanted to help, so she set me up with some cool danmaku, and Youmu and Koishi joined in, too!
文文发现我想要来帮忙,所以她就教我用炫酷的弹幕,之后妖梦和恋恋也加入了我们!
本居小铃
Psst...we're heroes of the poly-multi-omniverse, did you know that?
嘿嘿……你知道,我们其实是多重多元全能宇宙的英雄哦?
博丽灵梦
I don't care what polyverse you're the hero of! Kosuzu, you can't just launch yourself into an incident with no prior spell card experience!
我才不管你是哪个多元宇宙的英雄!小铃,你不能没有符卡经验就卷入一场异变!
博丽灵梦
Especially not an incident like this! Do you think facing powerful youkai is like playing with a few magical books?!
尤其是这种异变!你以为面对强大的妖怪是和你那几本的妖魔书闹着玩一样的事吗?!
博丽灵梦
Argh, I'm freaking out right now! Do your parents know you're here?!
啊啊,我现在快要被烦死了!你家里人知道你跑这来了吗?
本居小铃
I, well...they probably just think I'm with Akyuu right now.
我,好吧…他们大概觉得我现在还和阿求在一起。
本居小铃
But I was never in any REAL danger. Aya and the other two were with me.
不过我还从未陷入到什么真的危险之中。有文文还有其他两个厉害的家伙守着我呢。
本居小铃
And now YOU'RE here, and we're going to end the dream logic together, right?!
现在还有灵梦小姐在这,我们可以一起去解决梦逻辑异变的对吧?!
博丽灵梦
Well yes, we're going to do that, but...just...ugh! Was I not clear enough that you need to be careful with-
好的,我们会一起解决异变的,但…只是…啊!是我没说清楚你应该小心——
此时屏幕上会弹出对文本框
Please be gentle with her.
She only desires to serve Gensokyo-
Just as you do, and just as I do.
请对她友善一些。
她不过是希望帮助幻想乡——
正如你,也如我。
魂魄妖梦
What on Earth was-
这到底是——
博丽灵梦
AIMI! SHOW YOURSELF!
爱美!堂堂正正地出来!
灯笼坂爱美
I doubt even the Tree of Aspects could create words capable of describing how honored I am to meet all of you.
即使是相之树恐怕也无法创造能表达出我能与你们各位相会的荣幸之情的话语。
灯笼坂爱美
Though I had hoped our acquaintance would be made under different circumstances.
虽然我更希望我们可以在与现在不同的情况下相识。
本居小铃
You look...familiar for some reason.
你看起来……好面熟呀。
本居小铃
Wait! Have I...Have I seen you before? Are you from the village?!
啊!我……我是不是以前见过你?你是村子里的人吧?!
Dream Heartbroken Girl
灯篭坂 愛美
Tourouzaka Aimi
耽溺美梦的心碎姑娘
灯笼坂 爱美
Tourouzaka Aimi
灯笼坂爱美
My name is Aimi Tourouzaka.
我的名字是灯笼坂爱美。
灯笼坂爱美
I'm the daughter of a woodworker who lives in the Human Village.
我是人类村落里木工家的女儿。
灯笼坂爱美
It's fitting that you gave the name "dream logic" to the way in which we change reality.
你们给我改变现实的方式取了个名字,“梦逻辑”,我觉得很好听,也很合适。
灯笼坂爱美
Because once our reality has been finalized, everyone in Gensokyo will finally be able to live their dreams.
因为一旦我们的现实的改写定型了,幻想乡所有人都可以实现他们的美梦。
铃仙·优昙华院·因幡
...
铃仙·优昙华院·因幡
...That's it?
……只是这样?
铃仙·优昙华院·因幡
You're really turning existence upside-down just to make people's dreams come true?
你翻转了整个现实,就只是为了实现人们的梦想?
灯笼坂爱美
I'd certainly be a villain if I was doing it for any other reason.
如果真是出于其他任何目的的话,那我就是个十足的恶人。
博丽灵梦
How does that work, though? Whose dream are you trying to achieve with these random changes in reality?
但你怎么才能实现别人的梦想?又是善心又是玻璃道的,你用这些混乱的改动是想实现谁的梦想?
灯笼坂爱美
...
灯笼坂爱美
Rikuto.
…陆斗。
灯笼坂爱美
I'm doing this for Rikuto.
我是为了陆斗才这么做的。
灯笼坂爱美
As well as everyone else with a dream that this world can't make into reality.
还有其他陷于现实的桎梏无法实现自己梦想的人们。
本居小铃
...Rikuto?
…陆斗?
铃仙·优昙华院·因幡
...Rikuto?!
……陆斗?!
雾雨魔理沙
Hold up. Wait. Wait one second. You are NOT gonna tell me this is a love story.
等等,等一下,再等等。你不会是想要告诉我,这还有个爱情故事吧。
灯笼坂爱美
Before I met Rikuto, it felt like cutting branches and taking them to the woodworking shop was the only thing I had time to do.
在我遇到陆斗之前,我本认为我的一生都将在削下树枝、带回木工坊这样的枯燥中度过。
灯笼坂爱美
My father and I needed to make a living. Maybe some people would be content with a life of making wooden crafts.
家父和我需要维持生计。也许确实有些人会满足于木工度日的生活吧。
灯笼坂爱美
But I wasn't. I couldn't tell you why I wasn't. My heart just wouldn't allow me to be satisfied.
但是我不会。我也说不出理由。我的内心不会容许我满足于此。
灯笼坂爱美
I wanted something impossible. Something daring. Something heroic.
我期许一些不可能的事,任性的事,传奇的事。
灯笼坂爱美
My impossible dream...
我内心中无法实现的梦……
灯笼坂爱美
...Was to resolve incidents.
……就是亲手解决异变。
博丽灵梦
...!
……!
灯笼坂爱美
My favorite thing in the world was to hear about Reimu and Marisa and Sanae and all the rest of you protecting Gensokyo from harm.
最能令我感觉到满足的事情,就是听着村里到处流传着的,你们的故事。灵梦,魔理沙,早苗,还有现在在这里的所有人,竭尽全力保护幻想乡的,英雄们的传说。
灯笼坂爱美
Bravely exploring other worlds, facing down fearsome youkai...
探索陌生的世界,直面可怕的妖怪……
灯笼坂爱美
If I had only the time and the spell card experience, I'd be Gensokyo's most dedicated defender.
假使我能有足够的时间和符卡经验,我一定是幻想乡最热忱的守护者。
灯笼坂爱美
Gensokyo is the land of fantasy, right? So why was sawing trees the only thing it had to show me?
幻想乡就是幻想之地吧?所以为什么身处幻想之地的我只能在锯树中度过每一天?
灯笼坂爱美
Well, one day when I sat in a teahouse trying to answer that question, Rikuto showed me I didn't really need to ask it.
其实,某天我在茶馆中思索问题的答案时,陆斗出现了,他告诉我说其实我并不需要去寻找这个问题的答案。
灯笼坂爱美
"Your work ends up in people's homes for them to appreciate," he said. "And on buildings for the whole village to see."
“你的辛劳最终装点了人们的房屋和村落的建筑,”他说,“被整个村落所欣赏着。”
灯笼坂爱美
"See the beautiful design on the front of this teahouse? I don't know if you realized this, but it was made at your woodshop."
“你看到茶馆玄关上那个漂亮的设计了吗?我不知道你有没有意识到,其实它就是从你的木工坊里诞生的。”
灯笼坂爱美
Rikuto saw extraordinary things in even the most mundane of lives. He could lift my spirits in the lowest of times.
就是在最无趣的时候,陆斗也能发现非凡的事情。他能够在我心情低沉的时候让我振奋起来。
灯笼坂爱美
He helped me feel a little better about my lot in life. But the best part came when I told him about my impossible dream.
他能够让我对自己的生活重拾一些信心。在我向他诉说我无法实现的梦的时候,那时候的他展现出了最让我着迷的一面。
灯笼坂爱美
He had a little bit of experience with spell cards! He wanted to get better! And he suggested that we learn together!
他居然会一点点符卡!他想在符卡上面有所进步!而且,他还说我们可以一起来练习符卡!
雾雨魔理沙
...Dang it, Aimi. No wonder you're named after love.
…哦天啊,爱美。难怪你叫“爱”美呢。
灯笼坂爱美
And so, practically every spare moment I had free from work was spent training with Rikuto.
所以,工作之余的每分每秒,我都在和陆斗练习符卡。
灯笼坂爱美
We were able to take little trips outside the village after we got strong enough. "Epic Fantasy Adventures"! That's what we called them.
当时我们不断进步,后来甚至有能力踏出村子做一点点探险。“史诗般的奇幻冒险!”我们这样称呼我们的探险。
灯笼坂爱美
I was walking right up to the sights and wonders I had always dreamed of seeing with my own eyes.
我曾梦想着能亲眼见证的景色与奇观,现在真的正变得目所能及。
灯笼坂爱美
Maybe we could have started helping others in need. Maybe we could have been the perfect incident-resolving pair.
也许我们可以一起开始帮助需要帮助的人,也许我们可以成为解决异变的最佳搭档。
灯笼坂爱美
...Maybe we could have been the perfect couple.
……也许我们可以成为一对甜蜜的爱人。
灯笼坂爱美
If only existence hadn't said no.
但现实拒绝了我。
灯笼坂爱美
Rikuto was adventurous and endearingly eccentric, but he was also...unstable.
陆斗确实很有冒险精神,有着令人着迷的古怪性格,但是他也……有些喜怒无常。
灯笼坂爱美
He couldn't control his emotions well. It was something he got from his parents, he said.
他并不能很好地控制自己的情绪。他说,这是从他父母那里遗传的。
灯笼坂爱美
Sometimes he'd pour his heart out to me; other times he'd barely speak a word or two.
有时他会把心声统统吐露给我;有时他会沉默着一语不发。
灯笼坂爱美
Sometimes he'd want to spend entire evenings with me; other times he told me to just practice on my own. And I didn't know why.
有时候他愿意陪我练习一整晚的符卡;但有时候他却让我独自练习。我不明白其中的缘由。
灯笼坂爱美
I wanted to live this fantasy forever. I didn't want to go back to my old, wooden life, locked away from the realm of fantasy.
我只是希望能够将这种梦幻般的美好延续至永远。我并不想再回到原来枯燥而平淡的木匠生活中去,那样会让我再也走不出木箱,再也不能踏进我心中的幻想之地。
灯笼坂爱美
So I confessed my feelings. I told him that I loved him.
最后我整理了自己的思绪,鼓起勇气向他表白,我爱他。
灯笼坂爱美
He liked me very much, of course. He said he could be my soulmate, my significant other. He just wasn't sure he could handle a relationship.
当然,他也很喜欢我。他说他可以成为我的灵魂伴侣,我重要的另一半,他只是不确定自己能不能担负好这样一份感情。
灯笼坂爱美
So I waited for his decision.
所以我一直都在等他的答复。
灯笼坂爱美
And waited.
等着。
灯笼坂爱美
And waited...as he swayed toward and away from me like branches on a windy day.
等着………我感觉他就像大风中摇曳的树枝,若即若离。
灯笼坂爱美
And then...
然后……
灯笼坂爱美
And then he avoided me for a long time.
然后,很长一段时间,他都避开着我。
东风谷早苗
Oh no. Here it comes.
哦不。标准的起承转结。
灯笼坂爱美
And then he came back. And then he said "This is Miyu Aokusa, my new girlfriend."
然后他回来了。然后他说“这位是青草实夕,我新交的女朋友。”
灯笼坂爱美
How could he do that?
他凭什么能这么做?
灯笼坂爱美
How could he say he loved someone else, when he fully knew how I felt about Gensokyo and about him?
他又怎么能在知道我对他和整个幻想乡的心意之后,又选择爱上了别人?
灯笼坂爱美
"I still like you," he said, as if that meant anything.
“我还是喜欢着你”,他说,就好像那仍然很重要似的。
灯笼坂爱美
I tried to get him to explain. And finally, he said it...after several days of begging.
我试着找他要解释,然后最终他说了……在我几天坚持地恳求下。
灯笼坂爱美
He said he knew he was unstable, and he couldn't get into a relationship with me because he wanted to keep me from being hurt.
他说,他知道自己喜怒无常,他并不想因为与我缔结这份关系,导致我被他所伤害。
灯笼坂爱美
I lost my only spell card partner. I had no choice. I returned to my mediocre life. Eating, sleeping, and cutting trees.
我失去了我练习符卡的搭档。我不得不回归我枯燥乏味的生活。起床,吃饭,睡觉,还有锯木头的生活。
灯笼坂爱美
And the only thing I could ever think about was "why?" Why did Rikuto pull me in and care about me, and then push me away and avoid me?
我能思考的唯一一件事就是“为什么?”为什么陆斗当初把我拉出冰冷的现实,慰藉我,最后又把我推回现实,避开我?
灯笼坂爱美
Why did he leave me when I needed him the most? And then claim he did it because he DIDN'T WANT TO HURT ME?!
为什么,他在我最需要他时离开了我?然后还坚称自己只是不想伤害到我?!
灯笼坂爱美
Why did he have to inherit an unstable mind? Why didn't the world give him the choice to just not be like that?
为什么,他会继承这种喜怒无常的个性?为什么,世界没有给他别的选择?
灯笼坂爱美
Why can such seemingly-perfect relationships develop and then be revealed as so shockingly incompatible?
为什么,看似近乎完美的发展,最后却沦为完全的不合?
灯笼坂爱美
Why was I allowed to find such a perfect friendship and then have that very friend pull it out from under me?
为什么,世界让我感受到了如此真挚的友谊,最后却又把我拉回现实的囹圄之中?
灯笼坂爱美
I had always wanted to resolve Gensokyo's incidents. But now I was aware of the biggest incident of all: the incident of imperfection.
我总是想要亲手解决幻想乡的那些异变。但现在我意识到了最大的异变:世界的不完美。
灯笼坂爱美
If only I could use my pruning saw to cut off the bad aspects of existence. That was my dream.
假使,我能够用我的剪枝锯,锯下这个现实的坏的相位……那就是我的梦想。
灯笼坂爱美
And then, as the land of fantasy would have it...
然后,就像这片幻想之地会发生的那样……
灯笼坂爱美
I could. The Miracle Mallet gave life to my pruning saw, and it became Kiseki.
我能够做到。万宝槌给了我的剪枝锯以生命,剪世树也由此诞生。
灯笼坂爱美
So you don't need to worry that reality will fall apart. You don't need to worry about your altered memories. Everything is in our hands.
所以你们并不需要担心现实会崩坏。你们不需要担心被修改的记忆。一切尽在我们的掌握之中。
灯笼坂爱美
We understand what it's like for your dreams to be impossible. And we're creating a new world where you can make them come true.
梦想不能实现的痛苦,我们完完全全地清楚。所以我们创造了一个新的世界,在这里,所有的人都可以实现他们的美梦。
茨木华扇
...
……
雾雨魔理沙
...
……
本居小铃
Hey Aimi, I have to hand it to you, that was a great dramatic monologue! You're so eloquent!
那个,爱美小姐?我不得不说,那真是段精彩的独白!你真能说会道!
本居小铃
And...uh...we need to stop you and stuff. Yeah.
但是……呀……我们应该需要阻止你和你做的事情。没错。
风见幽香
Congratulations, Aimi. You didn't solve any incidents, but you CAUSED one.
祝贺你,爱美。你还没解决掉一场异变,就先引发了一场。
灯笼坂爱美
I know that your first instinct would be to put a stop to all this. In your mind, it probably looks like an incident.
我知道你们的第一直觉就是要阻止这一切。对你们来说,这看起来很像是一场异变对吧?
灯笼坂爱美
But when our reality is finished, your scrambled memories and confusion about reality will be sorted out.
但是当我们的现实改写完成了,你们混乱的记忆和现实的违和感都将会烟消云散。
灯笼坂爱美
Is the temporary inconvenience such a high price to pay for an existence where dreams can come true?
与一个所有梦想都能实现的世界相比,一时的不便是如此高昂的代价吗?
茨木华扇
Well, listen, Aimi. I'm impressed with how much you want to create a better life for everyone.
好吧,听着,爱美。我很欣赏你想要为大家创造一个更加美好的世界。
茨木华扇
But are you completely sure there aren't any bitter feelings clouding your judgment?
但是你真的确定你的判断没有受到自己的痛苦干扰吗?
茨木华扇
It seems to me like most of the dream logic changes we've observed could be tied to your romantic and adventurous desires.
我觉得,梦逻辑带来的许多变化都只和你对恋爱和冒险的渴望有关。
茨木华扇
You made people more aware of themselves and compassionate toward others. That would make it easier for Rikuto to realize how he treated you.
你让人们变得更加注意自己,同情他人。这也许能让陆斗更轻易地认识到他对你是什么态度。
茨木华扇
And you talked about exploring Gensokyo and seeing wonders, as well as appreciating beauty at home in the Human Village.
你还提到自己想探索幻想乡,见证奇观,在人类村落欣赏美。
茨木华扇
There are all kinds of surreal and beautiful environments in Gensokyo now. Could you be creating new wonders for yourself to explore?
现在的幻想乡处处是离奇且美丽的环境。这会不会是出于你想要探索奇观的愿望呢?
博丽灵梦
That's exactly what I was thinking. Like, if I were you, I'd ask myself...
这就是我刚才想的。我说,如果我是你,我会问自己……
博丽灵梦
"Am I really doing this to help Gensokyo as a whole, or just to force the person I love to come back to me?"
“我这么做真的是为了帮助整个幻想乡吗?还是说只是要迫使我爱着的那个人回心转意?”
灯笼坂爱美
Heheh. Yes, I certainly appreciate beauty.
哈哈哈。没错,我非常喜欢美。
灯笼坂爱美
I like wooden crafts because I grew up with them, but I also love glass art in particular.
我喜欢木工艺品,毕竟我在其中长大。但我也特别喜欢玻璃艺术。
灯笼坂爱美
I know my own dreams and Rikuto's dreams best, so of course we would start with those.
我最了解自己和陆斗的梦想,所以理所当然我们会从这些梦想开始实现。
灯笼坂爱美
But lots of people would love to get along better with others and appreciate natural beauty.
但是大多数人也想与别人处好关系,欣赏自然之美。
灯笼坂爱美
And we're progressing quite far in fulfilling all the dreams other people have, too. You've all acquired the knowledge of viruses, right?
并且我们也已经实现了很多其他人的梦想。你们也都了解到了病毒的知识,对吧?
灯笼坂爱美
Kiseki found out that viruses cause disease through her ability to manipulate the aspects of existence. I suggested pruning them out...
通过她操纵存在相位的能力,剪世树发现了病毒与疾病之间的联系,所以我让她锯掉这个相位……
灯笼坂爱美
But she found that they're an important part of nature, too. So we decided to make people aware of them instead.
但她发现,病毒也是自然界重要的一部分。所以最终我们只是让人们对病毒更加警觉一些。
灯笼坂爱美
This way, people can avoid illness more often while keeping the circle of life in balance.
这样,既不打破自然界的平衡,也能让人们少受疾病之苦。
射命丸文
Well, regardless of whether you're helping Gensokyo or just yourself, I think you've made plenty of mistakes.
但是啊,不论你是在帮助幻想乡还是你自己,我觉得你已经犯了不少错误了。
射命丸文
Aspects of existence interact with each other, you know.
存在的相位相互联系,相互影响。
射命丸文
You raised the rate of youkai coming into existence just to keep Kiseki around...
你提高了妖怪诞生的速度,原本是为了延续剪世树的存在……
射命丸文
And you gave everyone the knowledge of viruses. Know what that caused? A youkai virus attacking people near the Human Village.
然后你带给了所有人病毒的知识。结果是什么呢?在人类村落外袭击人类的病毒妖怪诞生了。
射命丸文
She steals energy from life in order to create more viruses. That part of the world is more dangerous now, not safer.
她从生物身上窃取生命力,然后复制更多的病毒。这一带现在更加危险了,而不是更安全。
灯笼坂爱美
Of...of course we're not finished yet! There'll be a few bumps in the road while we're still experimenting.
那……那只是因为我们还没有完工!实验的阶段总要有些试错空间。
灯笼坂爱美
We're working on reducing the youkai creation rate back to normal while finding a way to keep Kiseki alive.
我们正在找寻一种不改变妖怪诞生速度,还能让剪世树活下去的方法。
十六夜咲夜
There are other sources of power that tsukumogami can use, you know. You can get rid of the dream logic and still keep Kiseki.
其实还有很多供付丧神用的魔力来源。即使不用梦逻辑,你也能留着剪世树。
东风谷早苗
If I could offer something, as well.
其实,我也有话想说。
东风谷早苗
When Seija and I met up with Sakuya and Reisen,
当正邪和我遇到了铃仙和咲夜的时候,
东风谷早苗
I started acting really petty about how I thought I wanted to resolve the dream logic more than they did.
我就变得狭隘起来了,因为我想证明我比她们更关注梦逻辑异变。
东风谷早苗
It took us fighting each other for me to even realize what I was doing. It was there that we made an educated guess. A hypothesis.
我们打了一架之后,我才意识到自己在做什么。然后我们据此作了一个猜测。一个假设。
东风谷早苗
Aimi and Kiseki specifically increased how often we think about the state of other people.
爱美和剪世树仅仅是提高了我们关注他人的频率。
东风谷早苗
They didn't really account for other aspects of compassion.
她们并没有考虑到同情心的其他方面。
东风谷早苗
The effect on people could vary depending on their personality. In my case, I actually became pushier and more aggressive, not kinder.
所以效果对不同性格的人千差万别。拿我来说,我变得更加冲动和暴躁,而不是更友善。
东风谷早苗
My point is that the human psyche is complex, and merely increasing people's thoughts of others doesn't necessarily make them kinder.
我的想法是,人的精神是非常复杂的,仅仅是提高人们对他人的关注,不一定会使他们变得更友善。
十六夜咲夜
I'm inclined to agree.
我觉得很对。
灯笼坂爱美
We know there's a few mistakes to work out!
我们当然知道这个过程中会有一些差池!
灯笼坂爱美
Everything takes time! Crafting reality isn't like crafting a wood block! It's extremely complicated. We know that.
做什么都需要时间!修改现实不像给木头改尺寸!现实是极其复杂的。我们深知这一点。
茨木华扇
We know you know that, Aimi. We're just not sure we can stand for this.
我们明白你明白这点,爱美。只不过我们完全不能容忍你做的事。
古明地恋
For real, though! Not just anyone can change those words on the Tree of Aspects, but you and Kiseki have total control over them.
的确的确!其他人不能改变相之树上的文字,但你和剪世树能完全掌控那些词!
古明地恋
What if you break something?! You know, like, accidentally destroy the omni-poly-multi-omniverse?
如果你打破了什么呢?!你懂,像,意外摧毁了全体多重多元全能宇宙?
灯笼坂爱美
We can't DO that!
我们不到的啦!
灯笼坂爱美
I mean...ugh...that isn't possible. Thankfully, some things aren't possible even when you're controlling existence.
我是说…啊…那是件不可能的事。还好,就算掌控了现实,也有些不可能的事。
灯笼坂爱美
Reality doesn't accept paradoxes. We can't make a change that results in a logical inconsistency.
现实是不接受悖论的。我们不能做出违背逻辑的改变。
灯笼坂爱美
My very first idea, as a matter of fact, was to make it so people's personalities aren't so constrained by their genetics.
我最初的设想,就是让人们的个性彻底摆脱遗传的控制。
灯笼坂爱美
But that would've led to a gap in existence. If people's personalities didn't come from their parents, where WOULD they come from?
但这会给现实留下一个缺口。如果人们的个性不是从双亲遗传的,那个性又该如何产生?
灯笼坂爱美
We could've tried just making it random,but that didn't seem fair either.
我们当然可以让个性随机产生,但那也一样不公平。
灯笼坂爱美
So we settled for simply increasing self-awareness and compassion.
所以最终我们仅仅只是提高了人们的自我意识和同情心。
灯笼坂爱美
No more are people locked into personalities they themselves can see are flawed.
认为自己的性格有缺陷的人就再也不会受其束缚了。
灯笼坂爱美
They now have the free will to be the kind of people they dream to be.
他们现在拥有了成为自己想成为的人的自由意志。
魂魄妖梦
That's a pretty ironic way of describing it if you ask me!
要我说,这是十分讽刺的陈述呀!
魂魄妖梦
You didn't give people the freedom to think compassionately. You FORCED them to think that way! You took their free will AWAY!
你没有给人们以同情他人的方式来思考的自由。你强迫他们按照那种方式来思考!你反而剥夺了他们的自由意志。
魂魄妖梦
And having our free will over written is just as scary a concept as breaking the universe! If not more so, honestly.
而改写我们的自由意识和打破我们的宇宙一样可怕!也许更可怕,说真的。
灯笼坂爱美
What are you—no! That's not how you should look at it at all!
你这话——不!你不可以这样看待这个问题!
雾雨魔理沙
Look, Aimi. From one person who understands magic really well to another who, uh...
听着,爱美。来听听看我这个魔法专家的意见吧,嗯……
雾雨魔理沙
No matter how much ya can make things make sense in your head, here's the ultimate stopper for controllin' reality like this.
无论那些事在你的脑海中多么合理,这样控制现实总会撞上一道最终的障碍。
雾雨魔理沙
Now that people know this is a dream-logical world, someone out there is gonna try and control it for themself.
既然人们知道了这是梦逻辑世界,也许就会有人会图谋控制它。
雾雨魔理沙
Kiseki's the only one who can actually do it, yeah. But someone could try to make 'er do somethin'.
的确,剪世树是唯一一个可以改变现实的人。但她也会被操纵吧?
雾雨魔理沙
No matter how much dream-logical defense you put 'round yourself, there's always that small chance someone could break through.
无论你用上多少梦逻辑防御来保卫自己,总有被他人突破的可能。
雾雨魔理沙
And THAT would be much worse than people occasionally gettin' sick and dying.
那要是发生了,可比人自然的生病和死亡恐怖多了啊。
雾雨魔理沙
We can understand your motives in this.Your plan just ain't gonna work.
我们可以理解你的动机,但是你的计划止步于此了。
风见幽香
We already foiled your plan to not let anyone get past Kiseki. What if one of us wanted to do that?
我们已经挫败了你试图阻止任何人突破剪世树的计划。如果我们中真的有人想那么做呢?
鬼人正邪
Hey Aimi. Give me the dream logic power.
爱美,把梦逻辑的能力交给我吧。
灯笼坂爱美
Look. We can prevent the Tree from being tampered with. If you want, we can create new aspects just for that purpose.
听啊,我们可以阻止这棵树被篡改来着。有必要的话,简单创建几个新相位,就可以防住了。
灯笼坂爱美
We can fix the imperfections in the world with just a few more adjustments.We have this under control.
我们只需要再做几次调整就可以修复这个世界的缺陷,情况在我们的控制之下。
鬼人正邪
This girl is smart. I like her.
聪明。我喜欢。
射命丸文
More reality-warping, huh? That's really your only defense?
改写更多的现实吗?这就是你唯一的防御手段吗?
灯笼坂爱美
...
……
灯笼坂爱美
...No. It's not my only defense.
…不,这并不是我唯一的防御手段。
灯笼坂爱美
I can show you an example of how your lives have been made better by the Tree of Aspects.
我可以向你们展示,相之树是如何让你们的生活更加美好的。
铃仙·优昙华院·因幡
A way that makes up for having our free will taken away?
来弥补我们的被剥夺的自由意志?
灯笼坂爱美
You've noticed that the path from the Human Village to the Hakurei Shrine has become much shorter, correct?
你们应该注意到从村落到博丽神社的道路变得非常短了吧?
十六夜咲夜
We sure have. I have to admit that space-warping you did is pretty impressive.
当然了。这个空间扭曲确实让我印象深刻。
灯笼坂爱美
And that the Hakurei Shrine is now receiving regular visitors and donations?
还有,博丽神社现在经常有参拜者和赛钱了对吧?
博丽灵梦
...!!!
……!
灯笼坂爱美
The combination of an easier route to the shrine and an increased propensity for thinking about others led to the shrine's new popularity.
通往神社更安全的道路,人们关切他人的倾向。最终导向了神社的兴盛。
博丽灵梦
You...gave my shrine more followers on purpose?
你……有意为我的神社增加参拜者?
博丽灵梦
You...did that...for me?
你…真的…是为了我?
灯笼坂爱美
Of course.
当然。
灯笼坂爱美
That was your dream, right? That's what you wanted most?
这是你的梦想吧?也就是你心中最想要的现实?
博丽灵梦
...
……!
东风谷早苗
Reimu...
灵梦……?
博丽灵梦
...I can't.
…我不能。
博丽灵梦
I'd love to accept your gift, Aimi. But I can't.
我很想要接受你的赠礼,爱美。我不能。
灯笼坂爱美
What?!
什么?!
博丽灵梦
Maybe the dream logic is making me do this. Maybe if not for it, I'd be ecstatic.
也许是梦逻辑让我这么说的吧。如果没有梦逻辑,我一定会欣喜若狂的。
博丽灵梦
But if you wanted me to say yes, you shouldn't have made us think more about other people in addition to ourselves.
但如果你只是想让我许可,你就不应该在增强我们对自己的关注之外,还增强我们对他人的关注。
博丽灵梦
If I let a large-scale incident like this change Gensokyo forever, I'd be letting down the Hakurei Shrine and everyone who lives in our world.
如果我放任这样的大异变永久地改变幻想乡,那我就是背叛了博丽神社和世上所有人的期待。
博丽灵梦
More visitors and donations isn't worth that.
仅仅是更多的参拜者和赛钱,是无法撼动我守卫幻想乡的决心的。
博丽灵梦
This is already the world of fantasy. We don't need to overcomplicate things by making it the world of dream logic too.
这里本来就是幻想的世界。我们不需要让这里再成为梦逻辑的世界。
茨木华扇
I knew you'd make that choice.
不愧是灵梦。
灯笼坂爱美
I...I don't know what to say!
我…我不知道该说什么了!
灯笼坂爱美
I can't give up! I can't let this opportunity slip from me again! I have dreams to achieve! I have a world to fix!
但我不能放弃!我不能再让机会从我手中溜走!我还有梦想要实现!我还要修复这个世界!
灯笼坂爱美
Rikuto's dream is to defend Gensokyo at my side! I have to change the world so dreams can come true!
陆斗的梦想就是与我一起守护幻想乡!我一定要把这个世界改造成梦想能实现的天堂!
博丽灵梦
Well, if you aren't backing down, then you know what has to happen now, right?
好吧,如果你执意不肯回头,那你也知道接下来会发生什么,对吧?
博丽灵梦
I don't know if diamonds grow on trees, or who exterminates who, but here's what I know for sure.
我不清楚钻石是不是长树上,谁来退治谁,但我十分清楚一点。
博丽灵梦
I'm Reimu Hakurei, the shrine maiden who silences crying young adults,
我是博丽灵梦,令哭泣的青少年止啼的博丽巫女。
博丽灵梦
and I can't have you screwing with the free will of everyone in Gensokyo.
我不可能放任你和幻想乡的所有人的自由意志作对!
灯笼坂爱美
...You refuse to live in my new paradise? So be it.
…你竟然拒绝入住我的新天堂?那就这样吧。
BGM:Eastern Aspects of Love and Beauty ~ Existential Humankind
BGM:东方爱美相 ~ Existential Humankind
灯笼坂爱美 被击败
本居小铃
YES! We stopped her!
好!我们阻止她了!
本居小铃
...Did we?
……真的吗?
博丽灵梦
Hold your ground, Kosuzu. There's something weird happening here.
别高兴太早,小铃。这里不太对劲!
博丽灵梦
She's trying to pull something, that I'm sure of, but I'm not...
她肯定还在玩什么花样,不过我不清楚……
此时屏幕上会弹出对文本框
Is it better to have loved and lost
than never to have loved at all?
I say that’s ridiculous.
I wish I had never loved you.

Are you going to waste
someone else’s time?
Are you going to make
someone else regret loving you?

I want to be like them.
I want to adventure to the ends of
Gensokyo and show the world my love.

But I can’t help.
All I can do is pointlessly, desperately
scrape the boundaries of my
confined existence.

There’s nothing for me
to even direct my anger at.
Circumstances. The world.
Existence itself.

If only I could prune
the Tree of Aspects.
If only this was an ethereal saw,
pruning the aspects or existence.

Maybe you should regret
breaking my heart. But now, we can
make you understand that
you didn’t need to do it.

This is the story of a girl who was
not content to take the incongruity
of existence lying down.

Hearts will never be broken again.

My thoughts will follow you
into your dreams.
曾经爱过但又失去会
比不曾爱过要好吗?
荒谬至极,
吾情愿从未对君动心。

君之愿,
依然是想浪费别人的时间吗?
抑或是让曾经爱过
君的人后悔不已?

我之憧憬,我之愿望,
游遍幻想乡至尽头,
向世界展示我之挚爱。

我不能自已,
我情不自禁,
唯有划破我之存在界限,
以命相抵。

我愤怒却无处宣世,
于境遇,
于世界,
于存在自身。

若我修此相之
树如愿以偿,
若此相之树修
世界如愿以偿。

君本应悔恨
伤我之心,
现如今只需丢弃,
因为没有意义。

这是一个女孩的心路历程,
她不满足于放下
不和谐的存在。

至此,心灵不会再受到伤害。

我之思绪将随君
消散于君之梦中。
灯笼坂爱美
Did you think it wouldn't occur to us to modify the spell card rules?
你们就没有想过,我们会考虑修改符卡规则吗?
鬼人正邪
...!!!
……!!!
灯笼坂爱美
Well, they're mostly the same. Meaning is still power, and all that.
好吧,其实还是差不多的。意义还是力量,其他的规则也不变。
灯笼坂爱美
We just made it so that intention, in addition to meaning, can confer power and affect the rules of engagement.
我们只是改成了,除了决斗的意义之外,意图也可以赋予力量、影响决斗规则。
灯笼坂爱美
Creating a better reality is the most powerful intention of all.
创造一个更美好的世界,是最强大的意图。
灯笼坂爱美
And we made it explicit in the rules that since our intentions don't entail causing an incident,
我们还在规则中明确了,只有异变才需要被停止。因为我们的目的与引发异变无关,
灯笼坂爱美
we don't have to stop what we're doing if we're defeated in a spell card battle.
所以就算是在符卡决斗中落败了,我们也不需要停止我们所做的一切。
博丽灵梦
W-what?! You can't do that!
啥?!你怎么可以这么做!
灯笼坂爱美
We can and we did.
我们可以,而且也这么做了。
灯笼坂爱美
That's why you had such a hard time fighting us even though our spellcard experience is average at best.
这也就是为什么,我们符卡水平一般,但是你们仍然会陷入苦战之中。
灯笼坂爱美
Nothing would make me happier than to resolve this with minimal conflict. So, please, just try to understand.
比起解决这种小规模冲突没有什么可以让我感到更开心的了。所以,请你们,试着来理解吧。
灯笼坂爱美
The spell card rules ushered in Gensokyo's current golden age of human-youkai relations. An age without bloodshed.
符卡规则开启了幻想乡的黄金时代——人与妖怪和谐共存,没有流血的时代。
灯笼坂爱美
That break through and all others were aimed at the same goal that Kiseki and I have: making a better world.
而这一突破和我还有剪世树的意图也不谋而合:让这个世界更加美好。
茨木华扇
...
……
雾雨魔理沙
...
……
鬼人正邪
I admit I have absolutely no idea what I'm supposed to do now.
我现在也不知道自己要做什么了。
雾雨魔理沙
Really? That's funny, 'cause I was just thinking about how you were gonna give us our ticket out of this situation.
真的吗?别逗了,我刚刚还在想你是不是准备帮我们摆脱现状来着。
东风谷早苗
You have an idea, Marisa?!
魔理沙,你有主意了?
雾雨魔理沙
'Course. Seija didn't give a crap about the spell card rules when we all went after her with impossible danmaku.
当然。我们用不可能弹幕追捕正邪的时候,她可没管什么符卡规则。
雾雨魔理沙
Aimi's not givin' us a chance under the real spell card rules, so who says we have to give a crap about her fake ones?
爱美根本没有给我们在真正的符卡规则下公平决斗的机会,所以为什么我们要管她那个假的呢?
灯笼坂爱美
They're the real ones NOW!
它们现在是真正的符卡规则了!
雾雨魔理沙
She can bend reality? So freaking what? We can bend it right back at 'er!
她能扭曲现实?那又怎么样?我们可以立刻把现实掰回去!
雾雨魔理沙
Everyone use your Aspect Shifts at once! All we have to do is out last her!
大家一起用相位转换符卡!我们现在要做的就是比她站的久!
铃仙·优昙华院·因幡
I'm on board!
了解!
魂魄妖梦
I'm ready!
准备就绪!
灯笼坂爱美
You...you can't do this! I just...want to make dreams come true!
你们……你们不可以这么做!我只是……想让梦想成为现实!
灯笼坂爱美
I just...I just want to be like you.
我只是……我只是想和你们一样。
博丽灵梦
Hey Aimi. Thank you.
爱美小姐。谢谢你。
灯笼坂爱美
...?
……?
博丽灵梦
I can't remember the last time someone thanked me for resolving an incident, let alone looked up to me for it.
我已经记不起,上一次有人因为我解决了异变而感谢我是什么时候了。更别提因此而敬仰我了。
博丽灵梦
Maybe it's the dream-logical heart you gave me, but from the bottom of that heart, thank you.
也许是出于你给予我的梦逻辑之心,但我发自那颗心的心底,谢谢你。
博丽灵梦
I can't fault you for trying to be like me.
我不能责怪你想要成为我们这样的人。
博丽灵梦
But I'll fault you for trying to tear apart the foundation of the world it's my job to protect!
但我要责怪你试图颠覆我所守护的世界的根基!
BGM:Reclamation of Eastern Story
BGM:Reclamation of Eastern Story
灯笼坂爱美 被击败
如果玩家未续关通关

Ending No. 05

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: Waking Up from a Waking Dream
BGM: 白日梦醒
旁白
In spite of Aimi and Kiseki's schemes in bending the rules of reality, the confrontation ended in a victory for Gensokyo's incident-resolvers.
即便爱美和剪世树造成了扭曲真实的异变,幻想乡的城管还是取得了最终的胜利。
旁白
Kasen could tell Aimi wasn't in the right state of mind to talk things over, so she arranged for a meeting at the Hakurei Shrine the next morning. She and Reimu would discuss the technicalities of reversing the incident with Aimi and Kiseki.
华扇能感受到爱美现在心态爆炸,完全无法交涉,所以她选择在第二天在博丽神社组织一场会议,她将与灵梦及异变的主谋们讨论如何回溯这场异变。
旁白
Kasen also invited Nunokae to explain what happened when she met the masterminds, and Marisa and Sanae decided to attend as well.
她还邀请了布返来讲讲遇到幕后主使后发生了什么,魔理沙和早苗也决定参加。
旁白
Youmu was exhausted after her mind-bending adventures and didn't think she'd have much to contribute, so she slept in. Even after waking up, she had trouble going about her daily routine. Since she knew the dream logic was still active, it felt like she was still dreaming.
妖梦因为在这次历险后累坏了并且觉得自己也帮不上什么忙就睡过了会议。但是哪怕起来之后,她在进行日常工作时也屡屡出岔子。因为她也知道梦逻辑现在还没消失,她感觉自己还在做梦呢。
西行寺幽幽子
"Youmu! That is no place for sleeping."
"妖梦!太阳晒屁股啦!"
魂魄妖梦
"Ahh! I know! My mind is just tired. It doesn't feel like reality is real anymore."
"啊啊啊!我知道啦!我只是感觉自己精神太累了,我都感受不到现实的真实感了。"
西行寺幽幽子
"Weren't you going to ask Reimu and all of our Gensokyo friends about that?"
"对于这种事你不是应该去问灵梦和你幻想乡的其他朋友吗?"
魂魄妖梦
"Yeah. We kind of got caught up in resolving the incident, though. Which I helped with, by the way! Everything will gradually go back to normal now."
"确实,不过我们当时在解决异变啦,我也帮了忙哦!现在世界应该正常了。"
西行寺幽幽子
"You did well, Youmu. But I'd like to know, too, if the dream logic reached all the way over here. I'd be very unpleasantly surprised if it turned out those cherry trees were actually swizzle sticks all along."
"干得好啊妖梦,但咱也想知道梦逻辑是不是也入侵了白玉楼,如果咱的樱花树其实一直是木棍那我会很伤心的。"
魂魄妖梦
"All right. I'm going to the Hakurei Shrine to see if Reimu and anyone else still there can help me sort things out."
"行吧,我现在去博丽神社看看我能帮上灵梦和其他人什么忙。"
魂魄妖梦
"...That's all you remember? A huge garden of cherry trees around the manor?"
"…你就记得大花园和宅子周围的樱花树了?"
博丽灵梦
"Yeah. It's been a while since I've been to the Netherworld, but I don't think there were any glass trees or spatial distortions or anything."
"是啊,我上次去冥界是很久之前了,但我不认为那里应该会有梦逻辑造成的棱镜花朵之类的。"
魂魄妖梦
"That's exactly what it looks like now, too. Maybe the dream logic really did only affect Gensokyo."
"现在看确实是这样,或许梦逻辑真的只入侵了幻想乡啊。"
雾雨魔理沙
"The Netherfolk did pretty well compared to us, huh?"
"冥界肯定比我们这边好受多了吧?"
魂魄妖梦
"Probably. I don't think I felt any different until I stepped into Gensokyo. "
"差不多吧,我直到踏入幻想乡才发现了异常的。"
茨木华扇
"That would make the most sense to me. Sure, the Miracle Mallet could grant someone the power to control THIS reality, but no source of magic I can conceive of would let someone control EVERY reality."
"这看起来是最具有说服力的提案了,万宝槌或许能给予某人控制我们现在这个幻想乡的现实的能力,但是应该不会有一种魔法能控制所有的境界的。"
雾雨魔理沙
"Thank heavens for that. Imagine the Outside World recordin' all that with their satellites and cameras."
"那真的感谢上帝了,想想如果这事发生在外界,那卫星和相机拍下来的东西可不好收拾。"
魂魄妖梦
"Well, that's relieving. I wonder if it started influencing me as soon as I set foot here, though. That's what disturbs me the most about this. I'm not sure if how I'm acting right now is actually me, or, like...Aimi's preferred version of me."
"啊,那我就放心了,我现在在想梦逻辑是不是在我一踏入幻想乡就开始影响我了,我也不确定现在的我是不是真的我,还是…爱美希望的我。"
博丽灵梦
"For what it's worth, I haven't noticed you acting strangely at all."
"现在看来,我没有注意到你任何的异常啊。"
雾雨魔理沙
"You were just as eager as ever to resolve the incident, at any rate."
"你不管在什么情况下都很积极的解决异变不是吗?"
博丽灵梦
"Although in my case, I think dream logic changing my personality is WHY I was so eager to resolve the incident. Funny how Aimi and Kiseki ended up orchestrating their own demise."
"不过对我来说就不一样了,我觉得梦逻辑改变了我的性格让我不再搁着异变不去退治了,所以爱美和剪世树这波是自己作死了。还挺好玩的。"
茨木华扇
"Maybe we shouldn't worry about what's real and what's dream logic. We've settled the incident, after all. We'll know soon enough."
"可能我们现在没必要去想啥是真实的啥是梦逻辑了,不管咋说我们也解决了异变啊。"
魂魄妖梦
"Yeah, I probably should be thinking about it that way."
"没错的,我们应该用这个角度考虑。"
魂魄妖梦
"But you know...as weirded out as this whole existential crisis thing made me, I feel like I made a lot of great memories yesterday. I met Koishi. I helped Koishi reunite with this girl named Tetsuko who hadn't seen her in years. I helped make Kosuzu's first adventure a success. And of course, we resolved the incident."
"但…尽管这次是关幻想乡的生死存亡,我依旧觉得我很享受昨日这段时光。咱认识了恋恋,让她和铁子在数年不见后破镜重圆,我帮助了小铃完成了她的第一次冒险…当然最重要的,我们解决了异变。"
雾雨魔理沙
"Were you the one who decided we were all heroes of the poly...multi...something-verse?"
"你是那个和我们说我们都是多次…多元…多个平行啥啥宇宙的英雄来着的?"
魂魄妖梦
"It was Koishi, actually. But yes, that was another good memory."
"那是恋恋啦,不过那确实也是一次美好的经历啊。"
博丽灵梦
"I know Tetsuko. I didn't know she knew Koishi, too. Maybe she really isn't as lonesome as she thinks she is."
"我知道铁子,但是我不知道她居然认识恋恋啊,可能她并不像她自己想的那般孤独吧。"
魂魄妖梦
"Aimi and Kiseki wanted to make people's dreams come true, and bringing people closer together was a big part of that, right? It feels like they really did accomplish that. I don't know if any of those memories would have been made yesterday if their dream logic hadn't been influencing us."
"爱美和剪世树希望人们的梦想成真,让人们互相理解拉近彼此的距离也是其中很重要的一环对吧?我能感觉到她们确确实实的做到了,如果梦逻辑没有影响我们的话,那昨天的种种美好回忆都不会发生了。"
魂魄妖梦
"Of course, they also accomplished really messing up reality, but is there a way we could...um...keep what we gained from this incident, while still fixing what was broken?"
"不过她们搅乱现实境界依旧没得洗,有没有方法保留我们在这次异变中得到的东西,同时还能把幻想乡的现实修补好呢?"
茨木华扇
"We did talk to them about what they were going to do next. There's a few ways we came up with for them to help Gensokyo without almost destroying it. But once our free will is completely restored, what we take away from this experience is up to every individual person, and them alone."
"我们和她们谈了接下来要做什么,对于她们来说,不毁掉幻想乡同时能帮它变得更好的方法当然是有的。但当我们的自由意志恢复后,我们从这次异变中能带回什么那就完全取决于个人自己了。"
魂魄妖梦
"I'm still figuring that out, but maybe there's things I can do to be a hero of Gensokyo...er, and the Netherworld too. Talk to more people, look for little ways to make their day, even if I don't expect anything in return. Watching all those things happen because of me yesterday just...felt good, you know? I want to do more of that, and I want it to truly be me doing it, not just a dream-logical version of me."
"我大概还在思考这一点吧,但可能我依旧可以去做的事情,我依旧可以去做幻想乡…和冥界的英雄吧,和更多的人交谈,在微小细节上帮助他们,即便我不求回报。只是看着就好,因为我昨天的经历…真的让我感觉很好,你们大概明白吧?我想做更多这样的事情,而且我希望去做这些事情的是真正的我,而不是被梦逻辑影响的我啊。"
魂魄妖梦
"...Well, that's what I think right now. We'll see what I think once I get my free will back. Heh."
"...现在我就是这么想的,可能在我的自由意志回来后我会自由抉择吧。"
雾雨魔理沙
"I'm gonna take these neat glass flowers and plants and make super-weapons out of the dream logic magic in 'em. And I'll do that once my free will is back too."
"我要把这些漂亮的棱镜植物做成梦幻超级武器,等着我的自由意志回来后就开工!"
旁白
Marisa pulled a small glass rose out of some hidden pocket in her dress. Both the flower and the stem were semi-transparent, and small thorns decorated the stem.
魔理沙从她的裙子口袋里掏出了一枝小巧玲珑的棱镜玫瑰,花瓣和根茎都半透明的闪着光芒,根茎上布满了微小的尖刺。
魂魄妖梦
"Wow! I never examined one up close. These things are really well-made. I guess that's because they're crafted with magic instead of actual hands, huh? Though I guess there's something to be said for how the imperfections created by human hands are beautiful in their own right."
"哇!我之前从来没这么近距离观察这东西啊,做工真的很不错,我猜是因为她们是用魔法而不是双手制作它们的不是吗?不过我想人类双手造出来的错误也有它们独自的一种美吧。"
雾雨魔理沙
"I've got a couple more of this exact rose. Want this one to help ya remember?"
"我还有几个和这个一样的玫瑰哦。你想来一枝来纪念一下这次事件吗?"
魂魄妖梦
"Really? You're gonna part with that rare magical object, just like that? I mean, sure!"
"诶?你真的要把这么稀有的魔法物件送给我吗?…我的意思是,当然要!不胜感激!"
博丽灵梦
"Better take it before Marisa loses her dream logic niceness."
"在魔理沙失掉她的梦逻辑善意之前抓紧收了吧。"
雾雨魔理沙
"Hey! I'd do this normally too! I mean, maybe I would. I dunno."
"喂!我平时也有这么做吧!我想是的…呃…大概会吧,我也不知道了。"
旁白
After a few more formalities, Youmu began her trip back to the Netherworld, but she couldn't help but linger, staring wistfully at the surreal environmental features that still dotted the landscape. Aimi and Kiseki had put so much effort into making the trees, flowers and sky so colorful and precisely-crafted...
在大家又聊了几句后,妖梦启程准备回冥界,但她怀念的目光忍不住定格在梦逻辑造成的种种上,爱美和剪世树真的花了好大功夫制作这些花草树木和广阔天地啊。
旁白
Youmu snapped out of her trance. There was no point in being sad. Those beautiful decorations had to go away no matter what; the only thing anyone could do was look ahead to the future. Feeling the glass flower in her pocket again, Youmu turned toward the Netherworld and sped home without looking back.
妖梦从这惆怅里抽身而出,悲伤没有任何意义,这些美丽的装饰不管怎样总会消失的,我们只能向前眺望未来,感受到了口袋中棱镜玫瑰的共鸣,她不回头的奔向了远方的冥界入口。
古明地恋
"Mm-hm. I thought that might be the reason you came to live in the middle of nowhere. I understand. Everyone was afraid of my sister and I because we're satoris and we could read people's minds."
"嗯,我想这就是你居住在这森林里的原因了吧。我很懂这种感觉哦,所有人都害怕我姐姐,因为我们是可以阅读人心的觉妖怪。"
古明地恋
"So I thought, if I closed my Third Eye, surely I wouldn't be able to read minds anymore, right? Well, I was right, but it seems that in the process I sealed away my own mind. All this stuff I'm saying and doing right now? That's just my subconscious."
"所以我就想如果我闭上我的第三只眼睛,那我就肯定读不了心了吧?确实是这样的,但问题是在这个过程中我也封闭了自己的念想,我现在说的做的都只是潜意识罢了。"
古明地恋
"And unless I get their attention and they can focus on me, other people can't perceive me consciously either. And they'll forget about me as soon as I leave, except if they already knew about me. Then it's easier to remember. What a life, huh?"
"还有除非我得到人们的注意,他们也没法清晰地意识到我的存在,并且我一旦离开他们就会淡忘我,除非他们之前就记得我,多么美好的日子啊不是吗?"
夜花铁子
"You know, I had a feeling that's what your Third Eye was for. But if that's true, how was I able to remember you?"
"你知道吗,我其实隐隐猜到了你第三只眼睛的事情,但如果你说的是真的的话,我怎么能记得你呢?"
古明地恋
"Sometimes children are able to see me because their minds are still growing. But once they grow up they forget about me just like everyone else. You must be something special if you were able to remember me after all these years, Tetsuko!"
"有些时候,孩子们能看见我,因为他们的思想意识还在不断生长成熟,但是一旦他们长大了就会像其他人一样忘了我,能记得我这么长时间的铁子你,一定很特别吧!"
夜花铁子
"Well, maybe it's just because I liked your company better than that of anyone in the village."
"啊,可能是因为比起村子里的所有人,我更喜欢你的陪伴。"
旁白
Tetsuko's gaze seemed to wander into space. Koishi worried for a moment that she'd become unperceivable again, but Tetsuko restored eye contact with her after a few seconds.
铁子的目光似乎神游去了宇宙,恋恋在那瞬间很害怕她又看不见自己了,不过几秒后她们的目光又对上了。
夜花铁子
"Koishi, where did you meet that Youmu girl?"
"恋恋啊,你在哪里认识的那女孩妖梦啊?"
古明地恋
"Oh, we just happened to run into each other while we were trying to figure out the dream logic. Everyone's enhanced self-awareness and empathy probably made more people able to notice me."
"啊,我们只是碰巧在分析梦逻辑的时候撞上了,梦逻辑给大家增强的自我意识和同情心大概让大家更能看见我吧。"
夜花铁子
"I see. And if you're familiar with danmaku, that must mean you've dueled with other people in the past?"
"我明白了,还有你对弹幕这么熟悉,肯定是因为你在之前和其他人打过架吧?"
古明地恋
"Yep! I totally annihilated everyone who crossed my path when the religious leaders were fighting over who could restore hope to the Human Village! Oh wait, you wouldn't know about that, would you."
"那是当然!我把人类村宗教战争的所有遇见的人都一顿痛扁了!哦对了,你肯定不知道这回事吧。"
夜花铁子
"I don't. But it sounds like at least a few people have come to know you, despite your...circumstance, right?"
"那是当然,不过听起来哪怕你干了这么多丰功伟绩,认识你的人还是很少啊。"
古明地恋
"Yeah. Being an empty wanderer is fun, not gonna lie, but ever since the first time I fought Reimu and Marisa, more people around Gensokyo have found out about me. It's...interesting, you know? It's something I hadn't gotten a taste of since sealing away my Third Eye."
"确实,做一个无意识的漫游者是很有意思,但是当我第一次和灵梦魔理沙战斗后,幻想乡更多的人知道了我的存在,这…确实很有趣的你知道吗?这种感觉在我封印了自己的第三只眼后就没再尝过了。"
夜花铁子
"One of the other incident-resolvers...Sanae, that was her name. She was here earlier and she invited me to visit her shrine, the Moriya Shrine."
"其中的一个家伙…她叫早苗,她今天早些时候来了并邀请我去她的守矢神社做客。"
古明地恋
"Oh, yes, the gods there are extremely powerful. You should definitely worship them. They gave my sister's pet a nuclear fire cannon! How'd you like to torch Gensokyo with one of those?! Well, you probably don't. Never mind. Anyway, though, uh...do you want to visit the shrine?"
"好极了!那里的神明很是强大哦!信仰她们准没错的,她们还给我姐姐的宠物加装了核大炮!如果用那种东西点亮幻想乡大概会有多好玩呢?!当然这是个烂主意别想了…不过说回来,你想去吗?"
夜花铁子
"I'm...not sure. Yesterday, I got a taste of something like that too, when dream logic kept pushing me toward other people. I didn't want to be around them, but somehow...at the same time, I did want to be around them. And they didn't seem repulsed by the fact that I could read their emotions. So I can't help but wonder if trying to interact with people again would be worth it."
"我…我不确定啊,昨天其实我也有一些被梦逻辑驱使去与其他人拉近距离的倾向。我不想呆在他们身边,但我又有点…想在他们身边。然后他们也没有因为我可以阅读他们的情绪而排斥我,所以我不自觉的思考值不值得在再别人交往。"
古明地恋
"I say go for it! What do you have to lose?!"
"我说干就完了!你也没有什么可失去的不是吗?"
夜花铁子
"They might be uncomfortable once I've been around them reading their emotions for too long."
"如果我读取他们的情绪太长时间了他们可能会讨厌我吧。"
古明地恋
"Can you know whether that'll happen until you try?"
"你在尝试之前就知道会发生什么吗?"
夜花铁子
"Well, no."
"那倒不能。"
古明地恋
"And you said you were perfectly content living away from everyone else in this forest. You don't NEED relationships. You're just going to try them out. So if it doesn't work out, you can just go back to exactly how you are now and you'll be perfectly content. Right?"
"你还说你在这个与世无争的森林里过的完美的日子呢。你不一定需要人际关系,但你要去试试,如果不行的话你再回这里完美的种你的田。"
夜花铁子
"Yes."
"是的,你说的没错。"
古明地恋
"So it seems to me like you have nothing to lose and some cool stuff to gain!"
"看!你什么都没失去,而且还可能得到一些好东西呢!"
夜花铁子
"All right. I'll try it. When I feel ready, that is."
"好的,我会去尝试的,当我准备好的时候。"
古明地恋
"Of course. No rush."
"当然当然,无需着急。"
旁白
Tetsuko stretched her arms and then retreated to the door behind her. It led into a small home built into a hillside cave, with a single artificial wall made of tied-together branches.
铁子伸展了一下她的手臂退回到了门后,门后是她依山而的小房子,外层是树枝绑起来的围墙
夜花铁子
"I'm exhausted, so I think I'll go inside now, but thank you for coming by, Koishi."
"我太累了恋恋,咱要回屋休息了,不过感谢你来拜访我。"
古明地恋
"It was a pleasure to see you again, Tetsuko. I look forward to hearing legends of your exploits as a nuclear-fire-cannon-wielding superhero of Gensokyo."
"能再见到你我也很高兴铁子,我希望之后也能听到你那核大炮幻想乡超级英雄的故事啊"
夜花铁子
"...Heh."
"...好好。"
Principle of Non-Contradiction Team's Ending: "Something to Take With Us"
无矛盾律组结局: "满载而归的宝物"
Congratulations on a 1-credit clear!
恭喜 1-credit 通关!
东方实在相ED5 1.png
东方实在相ED5 2.png
东方实在相ED5 3.png
东方实在相ED5 4.png

注释

  1. 引用了《王国之心1》开场动画的台词。
  2. 根据音乐评论,T.N.G.的意思是“中立的少女”(The Netural Girl)。
  3. 参考了心跳文学部的主题曲Your Reality中的歌词(If I can't hear the sound of your heartbeat, what do you call love in your reality?)。

词条导航